Tysk

Rettelse

30. april 2006 af Molle (Slettet)
Gider nogen at rette følgende sætinger igennem?

Lara er hovedperson i filmen Jenseits der Stille.
- Lara ist die Hautperson der Film Jenseits der Stille.

Hendes barndom er lykkelig, men også svær.
- Ihre Kindheit ist glücklich sondern auch schwierig. [Schwer eller schwierig?!]

Hendes forældre er begge døve, og Lara er deres eneste forbindelse til omverdenen.
- Ihre Eltern sind beide gehörlos, und Lara ist ihre einzig Verbindung zur Umwelt. [Skal beide og einzig bøjes?]

Men forholdet fungerer uden konflikter, indtil Lara opdager sin kærlighed til musikken.
- Aber das Verhältnis klappt ohne Konflikte, bis Lara ihre Liebe zur Musik entdeckt. [Skal "fungerer" oversættes til "klappt" eller "funktioniert"? Skal "bis" bruges her?]

Da de kommer ud af biografen, taler de om filmen.
- Als sie aus dem Kino kommen, reden sie von dem Film.


På forhånd tak.

Brugbart svar (0)

Svar #1
30. april 2006 af danielruhmann (Slettet)

Her:

Lara er hovedperson i filmen Jenseits der Stille.
- Lara ist die Hautperson (Hauptperson) der Film (lave det til genitiv -> des Filmes) („)Jenseits der Stille(“).
Du kannst auch Hauptfigur sagen.

Hendes barndom er lykkelig, men også svær.
- Ihre Kindheit ist glücklich(,) /sondern/ (hvorfor sondern? Det er jo ikke en nægtelse – bar brug „aber“) auch schwierig. [Schwer eller schwierig?!] schwierig fint

Hendes forældre er begge døve, og Lara er deres eneste forbindelse til omverdenen.
- Ihre Eltern sind beide gehörlos, und Lara ist ihre einzig (adjektivernes deklination? Hvordan skal einzig hedde i femininum nominativ?) Verbindung zur Umwelt. [Skal beide og einzig bøjes?] beide skal ikke bøjes – ikke i denne sætning. Einzig skal du lige se på:)

Men forholdet fungerer uden konflikter, indtil Lara opdager sin kærlighed til musikken.
- /Aber/ das Verhältnis klappt (aber) ohne Konflikte, bis Lara ihre Liebe zur Musik entdeckt.
[Skal "fungerer" oversættes til "klappt" eller "funktioniert"? Skal "bis" bruges her?] fint med klappt og bis.

Da de kommer ud af biografen, taler de om filmen.
- Als sie aus dem Kino kommen, reden sie von dem Film.

Svar #2
30. april 2006 af Molle (Slettet)

1. Ved sgu ikke, hvorfor jeg ville have film til at være femininum.

3. ... ihre einzige Verbindung zur Umwelt.

Vi skal vel have fat i den svage bøjning (selvom den svage og den stærke har samme endelse i fem. nom.).


Tusind tak for hjælpen. Og så lærer jeg tilmed af rettelserne. :)

Skriv et svar til: Rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.