Tysk

rettelse + "baby forklaring"

01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)
Hej jeg har lige en lille tekst, som jeg godt kunne tænke mig at have rettet. Går i 10 klasse, og derfor er nivueat ikke særlig højt, og derfor, når i nu retter denne tekst vil jeg gerne have i så meget som muligt kun retter store gramatiske fejl, og helts ikke laver noget for kompliceret, da jeg styrer det tyske sprog bedst i "baby sprog".

ps. husk at skrive hvorfor der er en fejl, og hvad jeg skal gøre for at undgå den slags fejl - i babysprog.:)

på forhånd tak.

ich will gern von den zwei seelisch kranken personen erzählen, sie heissen morten und peter. Vor einige jahren, zeigte mann einige aussendungen auf tv2, als von morten und peters leben erzählte. In die aussendunges become mann einen sehr gute einblick in, wie es ist anders zu sein, aber gleichzeitig become mann auch einen gute einblick in, dass man trotz seiner behinderung, kann einen gute leben hat. Mann folgen morten und peter durch die jahren, wo sie auf verschiede reisen fahren. Und sie becommen sehr viele von erleben und herausforderungen, welches geben ihnen viel von lebensmut und lebensqualität. Unmittelbar denke viele menschen, dass morten und peter sind direkt dumm, aber das stimmt nicht, weil peter und morten nur sagen das dinge af andere weissen, so es fehlt dumm. Ausserdem denke ich, dass sie sind sehr lustig, und haben einigen lustig meinungen und kommentaren.

husk i et let sprog.

Brugbart svar (0)

Svar #1
01. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

Ich will gern von den zwei seelisch kranken Personen erzählen. Sie heißen Morten und Peter. Vor einigen Jahren zeigte man einige Aussendungen auf TV2, die vom Leben Mortens und Peters handelten. In den Aussendungen bekam man einen sehr guten Einblick darin, wie es ist, anders zu sein, aber gleichzeitig bekam man auch einen guten Einblick darin, dass man trotz seiner Behinderung ein gutes Leben haben kann. Man folgte Morten und Peter während der Jahre, in denen sie verschiedene Reisen/Fahrten machten.

Resten forstår jeg ikke. Jeg har ikke tid til at give dig en længere forklaring. Sorry. Skriv den danske tekst, og jeg retter resten.

Brugbart svar (0)

Svar #2
01. juni 2006 af vag (Slettet)

Mht. genetiv'en: "Vor einigen Jahren zeigte man einige Aussendungen auf TV2, die vom Leben Mortens und Peters handelten"

...da kan man som det bliver gjort i den oprindelige oversættelse godt lade Morten og Peter stå før subjektet i sætningen.

"...die von Mortens und Peters Leben handelten."

I øvrigt så er der vel egentlig to liv, altså både Mortens og Peters, og tager man det i betragtning i den selvsamme sætning som #1 refererer til, så bør det hedde:

"die von den Leben Mortens und Peters handelten."

Brugbart svar (0)

Svar #3
01. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

#2

1. Hvad hedder Leben i flertal på tysk?
2. Leben er (næsten) altid singularis. Også i dette tilfælde.

Brugbart svar (0)

Svar #4
01. juni 2006 af vag (Slettet)

1. "Leben" hedder "Leben" i flertal - i øvrigt da et lidt mærkeligt spørgsmål i denne sammenhæng.

2. Ligegyldigt - bare grammatikken er i orden.


Svar #5
01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

ok takker for hjælpen... Men jeg har også lige en anden tekst, hvor samme "baby sprogs" principper gælder;)

Ich möchte gerne von sportsskandalen erzählen, welches den sportthemen gehören. Normal fehlt sport sich sehr lustig und erfreulich an, aber es kann auch mit sehr grossen ernst und konsequensen werden, welches sowohl bestechungen und geldschwindel biete an. Zum beibspiel war es, dass ein deutsche fussball richter gefängnisstrafe erhältet. Der anlass ist, dass den deutsche fussball richter bestechung erhalten hatte, wieder sollte bewusst die spiele einflussen, und das ist ungesetzlich. Aber wie gesagt wurde es endeckt, und den fussball richter der faktisch robert hoyzer heisst und ein verschworene wurden zwei jahren in gefängnis gestraft. Darüber haben wir auch die bosman sache, das umhandelt ein belgisch fussballspieler der jean marc bosman heisst. Bosman gespielt für den mannschaft R.C. liege in Belgien. Und auf ein zeitpunkt in 1990 wurde Bosman gern nach den französischen fussballmanschaft us dunkerque fahren. Aber wegen die jetzig transferregeln konnte er nicht änderne mannschaft. Und das wird ihn sehr sauer, und darum beschuldigt er uefa, wo rt danach ging zum das gericht und gewann faktisch die sache. Er gesetz seiner alle karriere, aber hat heute ein grosser freiheit und willkür für alle fussballspielern gemacht.
Dann gibt es auch eine geschigte, sagen dass ein reich mann einmal hatte eine finnisch fussballmannschaft gekauft und gleichzeitig hatte 11 wirklich schlechter spielern gestellt. Da meinung mit diese war dann, dass der reich mann durche alle seiner mannschafts spielen, getript auf, dass sie verlieren wolltem welches sie immer, und darum verdient er sehr viel geld. Sportsskandalen gibt es viele von, und sie sind sowohl lustig und schlecht. Das fragen ist nur, warum sie tunen es. Denke ich.

Brugbart svar (0)

Svar #6
01. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

#5 Jeg retter gerne, hvis du selv lige skriver alle substantiverne med stort.

#4

Hvis du tvivler på mig, kan du tage en simpel google-søgning.

Prøv at skrive:
von den Leben (på dansk ville DU her mene, at det betød: om/over livene)
von dem Leben (og så noget pluralis).

Et eksempel kunne være:
Der Text handelt vom Leben zweier Schwestern.

Svar #7
01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

ok..- men husk at skrive i så nemt sprog som overhovedet muligt.

Ich möchte gerne von Sportsskandalen erzählen, welches den Sportthemen gehören. Normal fehlt Sport sich sehr lustig und erfreulich an, aber es kann auch mit sehr großen ernst und konsequensen werden, welches sowohl Bestechungen und Geldschwindel biete an. Zum beibspiel war es, dass ein deutsche Fußball Richter Gefängnisstrafe erhältet. Der Anlass ist, dass den deutsche Fußball Richter bestechung erhalten hatte, wieder sollte bewusst die spiele Einflusen, und das ist ungesetzlich. Aber wie gesagt wurde es entdeckt, und den Fußball Richter der faktisch Robert hoyzer heisst und ein verschworene wurden zwei Jahren in Gefängnis gestraft. Darüber haben wir auch die bosman Sache, das umhandelt ein belgisch Fußballspieler der Jean Marc bosman heisst. Bosman gespielt für den Mannschaft R.C. liege in Belgien. Und auf ein Zeitpunkt in 1990 wurde Bosman gern nach den französischen fussballmanschaft us dunkerque fahren. Aber wegen die jetzig Transferregeln konnte er nicht ändern Mannschaft. Und das wird ihn sehr sauer, und darum beschuldigt er uefa, wo er danach ging zum das Gericht und gewann faktisch die Sache. Er gesetzt seiner alle Karriere, aber hat heute ein großer Freiheit und Willkür für alle Fußballspielern gemacht.
Dann gibt es auch eine geschigte, sagen dass ein reich Mann einmal hatte eine finnisch Fußballmannschaft gekauft und gleichzeitig hatte 11 wirklich schlechter Spielern gestellt. Da Meinung mit diese war dann, dass der reich Mann durch alle seiner mannschafts spielen, getript auf, dass sie verlieren wollte welches sie immer, und darum verdient er sehr viel Geld. Sportsskandalen gibt es viele von, und sie sind sowohl lustig und schlecht. Das fragen ist nur, warum sie tunen es. Denke ich.

Svar #8
01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

jeg har els skrevet substantiverne med stort som du bad om;) kunne du eller en anden så ikk rette, som sagt i baby sprog.

Svar #9
01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

jamen er der så ikke en anden da? tror ikke den er så fyldt med fejl;)

-men husk babysproget;)

Svar #10
01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

???

Svar #11
01. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

bare lige for at min tråd ikke skal ryge helt væk.

Svar #12
02. juni 2006 af figaro8 (Slettet)

?

Skriv et svar til: rettelse + "baby forklaring"

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.