Tysk

Rettelse

24. september 2006 af LarsUlri (Slettet)
er der nogen der vil rette dette lille stykke? :)

"Die Leute fahren nicht nach Österreich weil es Wärme, gutes Essen, Shopping, viele Sportsattraktionen oder historisches Monumenten gibt. Fährt man z.B. nach Mallorca ist es gewöhnlich weil man die Wärme genießen will.
Aber warum reist man dann nach Österreich?
Österreich ist ein schönes Land mit Seen, Bergen und viele Naturphänomenen, die Österreich in dem Maß verwenden zu Touristen anziehen, und Tausende von Menschen besuchen jeden Jahr Österreich ausschließlich wegen der Schönen Umgebungen."

Brugbart svar (0)

Svar #1
24. september 2006 af peachbed625 (Slettet)

kan du skrive den danske tekst, så man ved, hvad du mener med det tyske?? :)
Det vill da være en hjælp
hilsen

Svar #2
24. september 2006 af LarsUlri (Slettet)

jamen det er noget jeg selv har skrevet :)

Brugbart svar (0)

Svar #3
24. september 2006 af FrkLine (Slettet)

Efter en hurtig gennemlæsning er det eneste jeg kan finde:
...und viele(n) Naturphänomenen + ...besuchen jeden(jedes) Jahr
- hvor paranteserne er mine rettelser. Håber det er korrekt.

Svar #4
24. september 2006 af LarsUlri (Slettet)

Folk rejser ikke til Østrig fordi der er varme, god mad, shopping, mange sportsattraktioner eller historiske monumenter. Rejser man f.eks. til Mallorca er det som regel fordi man vil nyde varmen.
Men hvorfor rejser man så til Østrig?
Østrig er en smukt land med søer, bjerge og mange naturfænomener, som østrig i høj grad udnytter til at tiltrække turister, og tusinde mennesker besøger hvert år udelukkende pga. de smukke omgivelser.

Så har jeg lige oversat hvad jeg mener med den tyske tekst ;)

Skriv et svar til: Rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.