Tysk

rettelse .. :)

09. oktober 2006 af hilo (Slettet)
hej alle kyndige

Er der nogen af jer som vil rette min tysk oversættelse, som jeg har gjort mig meget umage med. Je vil blive meget taknemmelig..

/Hilo





Oversættelsesøvelse

Hvem skal male jeres badeværelse? Min far og mor vil selv gøre det i deres fritid. - Kan din far virkelig reparere sin egen bil? Min kan ikke. Det behøver han jo heller ikke. Vores bil er gammel. Jeres er helt ny. – Når direktionen er færdig med sit møde, vil den meddele vores tillidsmand resultat. – Må jeg låne en af dine plader? Jeg har glemt vores sommerhus. – Både Bent og Gertrud har en radio, men hans er ikke så god som hendes. Dens lyd er for dårlig. – Allerede i september mister solen sin styrke. Dens stråler varmer kun lidt. – Vi har fået vores stile tilbage. Min var som sædvanlig fuld af fejl.

Übersetzung Übung

Wer soll ihres Badezimmer anstreichen? Mein Vater und meine Mutter wollen es selber gemacht, im ihrem Freizeit. – Kannst dein Vater wirklich sein eigens Auto reparieren? Mein kann nicht. Er braucht es doch auch nicht. Unser Auto ist alt. Ihr ist ganz neu. - Wenn die Direktion mit ihrer Sitzung fertig ist, es will unserm Vertrauensmann des Ergebnis mitteilen. – Darf ich eine von deiner Schallplatten geliehen? Ich habe meine in unser Sommerhaus vergessen. Sowohl Bent als auch Gertrud haben einen Rundfunk, aber seinen ist nicht so gut als ihre. Sein Laut ist zu schlecht. Schon im September verliert die Sonne ihre Stärke. Ihre Stärke wärmt nur wenig. – Wir haben unsern Aufsatz zurück. Mein war wie gewöhnlich voll von Fehler.

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. oktober 2006 af witczak (Slettet)

Hej,
Übersetzung Übung

Wer soll euer Badezimmer anstreichen? Mein Vater und meine Mutter wollen es selbst in ihrer Freizeit machen. – Kannst dein Vater wirklich sein eigenes Auto reparieren? Meiner kann es nicht. Er braucht es doch auch nicht. Unser Auto ist alt. Euer ist ganz neu. - Wenn die Direktion mit ihrer Sitzung fertig ist, will sie unserem Vertrauensmann das Ergebnis mitteilen. – Darf ich eine von deinen Schallplatten leihen? Ich habe meine in unserem Sommerhaus vergessen (Er danske saetning lidt forkert?). Sowohl Bent als auch Gertrud haben ein Radio, aber sein Radio ist nicht so gut wie ihr. Sein Klang ist zu schlecht. Schon im September verliert die Sonne ihre Stärke. Ihre Strahlen wärmen nur wenig. – Wir haben unsere Aufsätze zurück bekommen. Meiner war wie gewöhnlich voll von Fehlern.

Svar #2
09. oktober 2006 af hilo (Slettet)

#1 Jeg takker og bukker, ja den danske sætning skulle hedde.: "Jeg har glemt mine i vores sommerhus"

und ya ES IST wie gewönhlich voll von Fehlern ..selv om jeg har gjort mig noget umag.. :(

/Hilo

Skriv et svar til: rettelse .. :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.