Tysk

skal afleverer opgaven imorgen...plz

28. november 2006 af Camz (Slettet)
ønsker hjælp til den nedstående handelsbrev.



Disposition

Bekræfter modtagelsen af Götz`s brev.
Finder udsigterne lovende.
Bestiller de 4.000 værktøjskasser og gentager prisen, leveringsbetingelser og betalingsbetingelser.
Levering inden 14 dage fra dato pr. bane.
Stor efterspørgsel efter artiklen i Danmark.
Vigtigt med rettidig levering.


Wir haben Ihren Brief dankend erhalten.


Wie finde die Aussicht viel versprechend. Bestellen sie 4.000 der Werkzeugkasten und wiederholenden die preise, die Lieferbedingung und die Zahlungserinnerung.

Lieferung binnen 14 Tage von Datum durch die Bahn. Groß Nachfrage nach der Artikel in Dänemark.

Wichtig mit rechtzeitig Lieferung.

tak på forhånd...


Camz

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. november 2006 af elmozensch (Slettet)

Bestätigen die entgegennehmung von Götz´s Brief.

Finden die Aussichten viel versprechendt.
Bestellen 4000 Wekzeugskästen und wiederholen den preis, Lieferungsbedingungen und bezahlungsbedingungen.
Lieferung innen 14 Tage/2 Wochen vom Datum durch die Bahn.
Grosse nachfrage der Ware in Dänemark.
Wichtig mit pünklicher Lieferung

hilsen elmozensch

Svar #2
28. november 2006 af Camz (Slettet)

tusind tak....

hilsen

CaMz

Brugbart svar (0)

Svar #3
28. november 2006 af elmozensch (Slettet)

det var så lidt.. sider og keder mig lidt :)
så det jo altid godt at gøre nogen glæde :D

Svar #4
28. november 2006 af Camz (Slettet)

jeg ved ikke om du har tid til, at forklare mig grammatiken i opgaven...?

Brugbart svar (0)

Svar #5
28. november 2006 af elmozensch (Slettet)

jo det kan jeg godt.

først ser du på i hvilken tid brevet er skrevet i.
i dette tilfælde, er det i nutid, da de gør noget lige nu, de bekraæfter, de bestiller......

det betyder så , at på tysk er det den forn, hvor man skriver med lidt dominerende stemme. ich bestätige......forstået på den måde, at JEG godkender noget som DU har gjort.

hjælper det lidt med at forstår det???


lige en ting: Preis og Bazahlungbedingungen skal skrives med store bogstaver, har lige set at h´jeg lavede den fejl. undskyld

Svar #6
28. november 2006 af Camz (Slettet)

lidt forvirrende.

fx. Finden die Aussichten viel versprechendt.

hvordan finder jeg ud af, at det hedder die Aussichten...

jeg fatter simpelthen ikke den tyske grammatik...

mvh,

CaMz

Brugbart svar (0)

Svar #7
28. november 2006 af elmozensch (Slettet)

udsigterne er flertal og alt der er flertal på tysk, har "die" som bare viser at det er skrevet i flertal.

når de gør noget, som gentager prisen, skriver man på tysk "-en" til sidst på verbet, som beskriver at de gør noget lige nu.


Svar #8
28. november 2006 af Camz (Slettet)

okay..... endnu engang TUSIND TAK....

Skriv et svar til: skal afleverer opgaven imorgen...plz

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.