Tysk
Rettelse af lille oversættelse
19. februar 2007 af
Hr. fodbold (Slettet)
Hej
Håber der er nogen der vil være behjælpelige med lige at rette den her lille oversættelse for mig:) Ville være en stor hjælp. På forhånd tak.
Ursula W fra Leipzig beretter her om sin udvikling. Efter læretiden var hun maskinarbejder. Hun har i sit ægteskab fire børn, det yngste er 2, det ældste 16 år gammelt. I dag er hun fagforeningens konsulent på værftet. Hun sørger der især for kvindernes uddannelse. Desuden besøger hun selv en fagskole for at blive ingeniør. Denne uddannelse varer fire år.
Da hendes mand ofte er på rejser, har hun der særligt vanskeligt, men hun har endnu aldrig beklaget sig over mangel på tid. Tingene klapper kun med en streng inddeling af dagen. De store børn hjælper hende, når de kommer hjem fra skole.
Ursula W. aus Leipzig bereitet hier über ihrer Entwicklung. Nach der Lehrzeit war sie Schlosser. Sie hat in ihrer Ehe vier Kinder, das jüngste ist zwei, das älteste ist 16 Jahre Alt. Heute ist sie der Berater der Gewerkschaft auf die Werft. Sie sorgt da besonders vor die Ausbildung der Frauen. Deshalb besucht sie selbst en Fachschule, zu Ingenieur bleiben. Diese Ausbildung dauert vier Jahren.
Wenn ihre Mann oft ist auf Reisen, hat sie es besonderen schwierig, aber sie hat noch nie über mangeln an Zeit bedauert. Die Dinge klappen nur mit einer streng Einteilung auf den Tag. Die großen Kinder helfen ihrer, wenn sie zu Hause auf Schule kommen.
Håber der er nogen der vil være behjælpelige med lige at rette den her lille oversættelse for mig:) Ville være en stor hjælp. På forhånd tak.
Ursula W fra Leipzig beretter her om sin udvikling. Efter læretiden var hun maskinarbejder. Hun har i sit ægteskab fire børn, det yngste er 2, det ældste 16 år gammelt. I dag er hun fagforeningens konsulent på værftet. Hun sørger der især for kvindernes uddannelse. Desuden besøger hun selv en fagskole for at blive ingeniør. Denne uddannelse varer fire år.
Da hendes mand ofte er på rejser, har hun der særligt vanskeligt, men hun har endnu aldrig beklaget sig over mangel på tid. Tingene klapper kun med en streng inddeling af dagen. De store børn hjælper hende, når de kommer hjem fra skole.
Ursula W. aus Leipzig bereitet hier über ihrer Entwicklung. Nach der Lehrzeit war sie Schlosser. Sie hat in ihrer Ehe vier Kinder, das jüngste ist zwei, das älteste ist 16 Jahre Alt. Heute ist sie der Berater der Gewerkschaft auf die Werft. Sie sorgt da besonders vor die Ausbildung der Frauen. Deshalb besucht sie selbst en Fachschule, zu Ingenieur bleiben. Diese Ausbildung dauert vier Jahren.
Wenn ihre Mann oft ist auf Reisen, hat sie es besonderen schwierig, aber sie hat noch nie über mangeln an Zeit bedauert. Die Dinge klappen nur mit einer streng Einteilung auf den Tag. Die großen Kinder helfen ihrer, wenn sie zu Hause auf Schule kommen.
Svar #1
19. februar 2007 af janandersen (Slettet)
det er ikke gennemgået minutiøst, men en hjælp er der vel
Ursula W. aus Leipzig bereitet/hvad er det hun berider :)/ hier über /der er en bedre præposition/ ihrer Entwicklung. Nach der Lehrzeit war sie Schlosser. Sie hat in ihrer Ehe vier Kinder, das jüngste ist zwei, das älteste ist 16 Jahre Alt /med småt/. Heute ist sie der Berater der Gewerkschaft auf die /skal være dativ, der er ingen overførsel/ Werft. Sie sorgt da besonders vor /anden præp/ die /dativ hvis "vor" vælges, eller er sorgen med akk?/ Ausbildung der Frauen. Deshalb besucht sie selbst en /hmm, er det ikke en tyskoversættelse:)/ Fachschule, zu Ingenieur bleiben /benyt um I zu... bleiben=forblive,blive i meningen at ændre hedder (spørg ordbogen :))/. Diese Ausbildung dauert vier Jahren.
Wenn /her bør du benytte als, det er en bisætning, hvorfor verbet placeres andetsteds/ ihre Mann oft ist auf Reisen, hat sie es besonderen schwierig, aber sie hat noch nie über mangeln an Zeit bedauert. Die Dinge klappen nur mit einer streng /endelse?/ Einteilung auf den /benyt genitiv, det er noget mere elegant/ Tag. Die großen Kinder helfen ihrer /endelse? men ikke dårligt, helfen styrer dativ, det glemmes ofte/, wenn sie zu Hause auf /anden præp, og bør nok være i bestemt form, check evt med din lærer/ Schule kommen.
Ursula W. aus Leipzig bereitet/hvad er det hun berider :)/ hier über /der er en bedre præposition/ ihrer Entwicklung. Nach der Lehrzeit war sie Schlosser. Sie hat in ihrer Ehe vier Kinder, das jüngste ist zwei, das älteste ist 16 Jahre Alt /med småt/. Heute ist sie der Berater der Gewerkschaft auf die /skal være dativ, der er ingen overførsel/ Werft. Sie sorgt da besonders vor /anden præp/ die /dativ hvis "vor" vælges, eller er sorgen med akk?/ Ausbildung der Frauen. Deshalb besucht sie selbst en /hmm, er det ikke en tyskoversættelse:)/ Fachschule, zu Ingenieur bleiben /benyt um I zu... bleiben=forblive,blive i meningen at ændre hedder (spørg ordbogen :))/. Diese Ausbildung dauert vier Jahren.
Wenn /her bør du benytte als, det er en bisætning, hvorfor verbet placeres andetsteds/ ihre Mann oft ist auf Reisen, hat sie es besonderen schwierig, aber sie hat noch nie über mangeln an Zeit bedauert. Die Dinge klappen nur mit einer streng /endelse?/ Einteilung auf den /benyt genitiv, det er noget mere elegant/ Tag. Die großen Kinder helfen ihrer /endelse? men ikke dårligt, helfen styrer dativ, det glemmes ofte/, wenn sie zu Hause auf /anden præp, og bør nok være i bestemt form, check evt med din lærer/ Schule kommen.
Svar #2
21. februar 2007 af Hr. fodbold (Slettet)
Jeg takker for hjælpen :) Prøver lige at kigge nærmere på det.
Skriv et svar til: Rettelse af lille oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
