Tysk
rettelse
25. februar 2007 af
Lisa02 (Slettet)
Da sie wegen ihrer Religion verfolgt wurden, wanderten sie in die USA aus.
Den første sætning bliver helt VOLAPY; Så pga. deres religion fulgte ville, vandrede de ind i USA.
Den første sætning bliver helt VOLAPY; Så pga. deres religion fulgte ville, vandrede de ind i USA.
Svar #1
25. februar 2007 af La Gioconda (Slettet)
Skal det ovenstående oversættes fra tysk til dansk, eller??
Svar #2
25. februar 2007 af La Gioconda (Slettet)
Wegen ihrer Religion wurden sie verfolgt, dafür wanderteten sie nach USA aus.
Svar #4
25. februar 2007 af La Gioconda (Slettet)
Ok, på den måde.
Da de blev forfulgt pga. deres religion, udvandrede de til USA.
Da de blev forfulgt pga. deres religion, udvandrede de til USA.
Skriv et svar til: rettelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
