Tysk

konjunktiv - rettelse

09. april 2007 af trudifrudi (Slettet)
Hej..

Jeg har her 10 sætninger som jeg har oversat men er sikker på at der er mange fejl så håber nogen lige vil kigge det igennem og rette
mange tak!

Hvis broen var ustabil, ville den falde sammen
1. Wenn die Brücke unstabil wäre, wollte es zusammen fallen.

Hvis vi havde en opvaskemaskine, ville vi være glade
2. Wenn wir eine Spülmaschine hätten, wollten wir froh sein.

Vi kunne bade her, hvis søen ikke var så forurenet
3. Wir könnten hier baden, wenn der See nicht so verschmutz waren.

Hvis faderen ikke havde forladt moderen, havde han stadig haft kontakt med barnet
4. Wenn der Vater nicht die Mutter verlassen hätte, hätte er ständig der Kontakt mit dem Kind gehabt.

Var Hitler overhovedet kommet til magten, hvis han havde levet i dag?
5. Wäre Hitler überhaupt zu der Macht gekommen, wenn er heute gelebt hätte?

Uheldet var ikke sket, hvis bremserne havde virket
6. Der Unfall wäre nicht passieren, wenn die Bremsen funktionieren hätten

Havde arkæologerne ikke bragt guldskatten til museet, var den sikkert forsvundet
7. Hätten die Archäologen nicht der Goldschatz zu das Museum gebracht, wäre es sicher verschwunden

Havde Luther ikke indført reformationen, var Nordtyskland stadig katolsk
8. Hätte Luther nicht die Reformation eingeführt, wäre Norddeutschland ständig katholisch.

Var Brecht ikke udvandret, havde han ikke boet i Svendborg nogle år
9. Wäre Brecht nicht emigriert, hätte er nicht in Svendborg einige Jähre gewohnt.

Hvis CDén ikke var så god, ville jeg ikke købe den
10. Wenn die CD nicht so gut wäre, wollte ich nicht es kaufen.

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. april 2007 af T83 (Slettet)

Hvis broen var ustabil, ville den falde sammen
1. Wenn die Brücke instabil wäre, würde sie zusammen fallen.

Hvis vi havde en opvaskemaskine, ville vi være glade
2. Wenn wir eine Spülmaschine hätten, würden wir uns freuen.

Vi kunne bade her, hvis søen ikke var så forurenet
3. Wir könnten hier baden, wenn der See nicht so verschmutzt wäre.

Hvis faderen ikke havde forladt moderen, havde han stadig haft kontakt med barnet
4. Wenn der Vater die Mutter nicht verlassen hätte, hätte er noch immer Kontakt zum Kind.

Var Hitler overhovedet kommet til magten, hvis han havde levet i dag?
5. Wäre Hitler überhaupt an die Macht gekommen, wenn er heutzutage gelebt hätte?

Uheldet var ikke sket, hvis bremserne havde virket
6. Der Unfall wäre nicht passiert, wenn die Bremsen funktioniert hätten

Havde arkæologerne ikke bragt guldskatten til museet, var den sikkert forsvundet
7. Hätten die Archäologen den Goldschatz nicht ins Museum gebracht, wäre er sicher verloren gegangen.

Havde Luther ikke indført reformationen, var Nordtyskland stadig katolsk
8. Hätte Luther die Reformation nicht eingeführt, wäre Norddeutschland noch immer katholisch.

Var Brecht ikke udvandret, havde han ikke boet i Svendborg nogle år
9. Wäre Brecht nicht emigriert, hätte er nicht einige Jahre in Svendborg gewohnt.

Hvis CDén ikke var så god, ville jeg ikke købe den
10. Wenn die CD nicht so gut wäre, würde ich sie nicht kaufen.

Skriv et svar til: konjunktiv - rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.