Dansk

Oversættelse FRA ENGELSK TIL DANSK

14. april 2007 af Skat1 (Slettet)
A structured outrage which spark off fear in the population; it is especially in deal with political argument acts of violence, which purpose is to force those in power to comply with proposed demands.

er der nogen der vil oversætte det til dansk+

Brugbart svar (0)

Svar #1
14. april 2007 af Artemis (Slettet)

En struktureret skandale som vækker befolkningens angst; det handler især om politiske argumenter for voldshandlinger, som har til hensigt at styrke dem der har magt til at samtykke de foreslåede krav.

Sådan ville jeg umiddelbart oversætte det..:D

Svar #2
14. april 2007 af Skat1 (Slettet)

mange taaak :)
har du en anden engelsk ord i stedet for spark off ?

Brugbart svar (0)

Svar #3
14. april 2007 af Artemis (Slettet)

hmm...så lidt.. et andet ord for det kunne være cause (=forårsage) eller relieve (=udløse)

Svar #4
14. april 2007 af Skat1 (Slettet)

1.Why scare the hell out of
2. Of course it is to get some attention

hvordan vil du formulere dem her 2 , til bedre engelsk?

Brugbart svar (0)

Svar #5
14. april 2007 af Artemis (Slettet)

#4: Jeg ville sige:
1. Why scare the life out of..
2. The purpose is of course to attract attention

;D

Svar #6
14. april 2007 af Skat1 (Slettet)

mange tak du er en stor hjælp, og klog da ´:)
hva tror du de mener med hensigt at styrke dem der har magt til at samstykke de foreslående krav?:d

Brugbart svar (0)

Svar #7
17. april 2007 af Nitrogen Triiodid (Slettet)

Det kunne godt lyde som noget statsterrorisme.

Skriv et svar til: Oversættelse FRA ENGELSK TIL DANSK

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.