Fransk

Tjek af oversættelse igen

06. maj 2007 af XSimX (Slettet)
Hej..

Er der en der lige vil tjekke denne oversættelse igennem for fejl.
På forhånd tak:)

Efter gymnasiet, rejser jeg til England eller USA for at bo et år for at blive bedre til engelsk og holde en lille pause for skole bøgerne. Jeg regner med at jeg ville arbejde i England, men overvejer også at gå på sprogskole.
Efter et år i England rejser jeg tilbage til Danmark for at studere videre. Jeg tror jeg vil læse HA og derefter cand.merc., men er ikke fast besluttet endnu.
Efter Universitetet, kunne jeg godt tænke mig at være selvstændig.
Jeg har ikke besluttet noget konkret endnu, men det kommer nok. Ellers har jeg også overvejet at søge job i et firma, måske Simcorp, og derved få noget erhvervserfaring før jeg starter mit eget.
Når jeg starter mit eget, har jeg overvejet at flytte til udlandet i stedet. Jeg har USA i tankerne lige nu, da jeg synes at der er gode muligheder i USA for selvstændige.
Jeg har stadig planer om at blive ved med at spille badminton, men drømmene om at blive professionel badminton spiller, er blevet meget mindre, men vil stadig spille badminton på højt niveau, men min uddannelse er langt vigtigere end badminton, og har det også fint med det niveau jeg holder det på indtil videre.
Når jeg rejser til USA eller England vil jeg se om jeg kan komme til at spille badminton, men er ikke et krav, da det kan være svært at spille badminton i USA.


min oversættelse:

Après lycée, je voudrai voyager à Angleterre ou USA pour vivant il y a une année à être mieux à Anglais, et prendrai un peu rompre de les livres. Je supposerai à travailler dans Angleterre, mais je aussi étant donné que état du terrain one langue trajet dans Angleterre.
Après une année en Angleterre, Je serai élire à Danemark à reprendre mon étudier. Je étant donné que à étudier HA et cand.merc, mais je pas renoncer sûre pourtant.
Après université, Je serai réflexion autour de être moi- trouver même employée personne. Je serai aussi réflexion autour de solliciter travaillerai dans Simcorp à quelques-unes éprouver précédemment Je commence mon propre. Quand J' aurai commencer mon propre je étant donné que émouvante à étrangère countries. J' aurai USA dans s' occuperai de tout de suite, parce que je réfléchirai il y a dieu occasion pour moi-même employée personne.
Je serai tranquille réflexion de pièce de théâtre badminton, mais mon songerai autour de être professionnelle c'est pas que gros que ils utilité à être, mais je serai tranquille voudrai à pièce de théâtre badminton one une élevé égaliserai, mais mon éducation c'est plus de important.
Quand je voyagerai à USA ou Angleterre, je voudrai sembler pour à situer à pièce de théâtre badminton , mais ce n’est pas une réclamer, parce que je seront malaisé à pièce de théâtre badminton dans USA, parce que ce n’est pas être pièce de théâtre tellement devrai dans USA.

Brugbart svar (0)

Svar #1
06. maj 2007 af Pierre (Slettet)

Après lycée, je voudrais voyager en Angleterre ou aux USA pour y vivre une année pour perfectioner mon anglais, et faire une petite pause avec mes livres. Je suppose que je vais travailler en Angleterre, (mais je aussi étant donné que état du terrain one langue trajet dans Angleterre?).
Après une année en Angleterre, Je reviendrai au Danemark por reprendre mes études. Je voudrais étudier HA et cand.merc, mais je ne suis pas sûre encore.
Après l'université, Je voudrais faire un métier libre. J'irai peut-être aux USA pour m'établir.
Je voudrais continuer le badminton, mais mon rêve de devenir professionnelle n'est pas grand. Je voudrais continuer de jouer à un hat niveau, mais mon éducation c'est plus important.
Quand je voyagerai aux USA ou en Angleterre, je voudrais continuer à jouer au badminton , mais ce n’est pas une exigence, parce que je sais qu'il n'est pas facile de jouer au badminton aux USA.

Husk at lave små og klare sætninger, så bliver det nemmere for dig derefter at oversætte, og få sagt det du vil.
Uden den danske tekst, ville din oversættelse være meget svært forståelig.

Amitiés
Pierre

Svar #2
06. maj 2007 af XSimX (Slettet)

Okay, mange tak for rådet, det vil jeg prøve på.

Mange tak for hjælpen :)

Skriv et svar til: Tjek af oversættelse igen

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.