Tysk

Oversættelse af 1 tysksætning

12. maj 2007 af Charlotte123456 (Slettet)
Hvordan siger man ;

"Vi kom en time før koncerten startede og der var allerede mange mennesker i godt humør."

- Håber der er nogen der kan hjælpe ! Har svært ved at bygge sætningen op .

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. maj 2007 af Allie (Slettet)

Hvad er dit forslag? :)

Svar #2
12. maj 2007 af Charlotte123456 (Slettet)

"Wir kammen eine Stunde ehe das Konzert startete und es war schon viele Mennschen in gutes Laune." ?
Lyder meget forkert .

Brugbart svar (0)

Svar #3
12. maj 2007 af puffersystem (Slettet)

tror kun jeg kan det første!! men er sq ikk sikker wir kamen, eine Stunde bevor das Konzert begann.......

sorry!!

Brugbart svar (0)

Svar #4
12. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Wir kamen eine gute Stunde vor dem Anfang des Konzerts, und da waren es schon viele Leute in guter Stimmung anwesend.

V.h.
Erik Morsing.

Brugbart svar (0)

Svar #5
12. maj 2007 af Allie (Slettet)

#2
Der er nogle ting der er rigtige, men du har ret i, at det ikke er helt rigtigt.
Mit forslag er
Wir kamen eine Stunde bevor dem Anfang des Konzerts, und es waren schon viele gut gelaunte Leute.

Skriv et svar til: Oversættelse af 1 tysksætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.