Tysk

TYSK HJÆLP HASTER!

07. juni 2007 af sally0 (Slettet)
Hej,

Dette stykke skal oversættes overfladisk i det jeg ikke kan forstå om det er faderen eller sønne der siger den aller sidste sætning.

Schwestern überlieferten ihm einen Satz, den er mit Blutverkrustetem Mund gelallt haben soll, als SICH SEIN VATER EINMAL ÜBER IHN BEUGTE:
Von dir nehme ich kein Stück Brot mehr!

PLease, det haster meget meget meget.... Tak på forhånd.. :)

Svar #1
07. juni 2007 af sally0 (Slettet)

Ej come on !

Det er virkelig noget der haster... Jeg kan ikke komme videre med opgaven hvis ikke jeg ved dette...

Brugbart svar (0)

Svar #2
07. juni 2007 af Erik Morsing (Slettet)

(Søstre, sygeplejersker, nonner) overbragte ham en sætning som han angiveligt skulle have fremstammet med blodskorpe på munden, en dag da hans fader bøjede sig over ham:
”Aldrig mere skal jeg modtage et stykke brød fra dig.

Svar #3
07. juni 2007 af sally0 (Slettet)

Dvs. faderen bøjede sig over ham og siger at han ikke vil modtage brød fra ham...

Men er det da ikke den lille dreng der får brød af faderen hvis vi ser generelt?
Hvordan modtager FADEREN brød fra sønnen?

-Hvad vil den sætning egentlig sige?

Brugbart svar (0)

Svar #4
07. juni 2007 af Erik Morsing (Slettet)

jeg kan kun oversætte - ikke fortolke

Svar #5
07. juni 2007 af sally0 (Slettet)

Okay, det er fair nok. Tak for hjælpen...

Brugbart svar (0)

Svar #6
07. juni 2007 af Erik Morsing (Slettet)

det må være sønnen, der siger sætningen

Svar #7
07. juni 2007 af sally0 (Slettet)

Det er jo det der slog mig ind...!

Og derfor synes jeg at denne sætning var svær at oversætte:

als SICH SEIN VATER EINMAL ÜBER IHN BEUGTE...

Det er altså faderen der bøjer sig, men sønnen der snakker til ham...!

hmm...?

Brugbart svar (0)

Svar #8
07. juni 2007 af Erik Morsing (Slettet)

sich beugen = bøjer sig
sein Vater = hans fader
über ihn (akkusativ), ihn er altså sønnen.

Spørg bare en anden gang på min mail

Svar #9
07. juni 2007 af sally0 (Slettet)

Okay...

Så man ved altså ikk ehvem der taler... Det må man ligesom selv tage højde for?

Brugbart svar (0)

Svar #10
07. juni 2007 af Erik Morsing (Slettet)

Den skik med at modtage brød er indenfor visse stammer en høflighedsgestus. Man kan ikke afslå at modtage brød uden at fornærme.
Så jeg går ud fra, at historien udspiller sig under fremmede himmelstrøg.
Normalt er det forældrene, der levere brødet, så måske kan man drage en slutning herfra, men alt i alt kunne det være godt at se hele teksten.

Skriv et svar til: TYSK HJÆLP HASTER!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.