Tysk

Rettelse af lille oversættelse :)

07. oktober 2007 af jacqueline-k (Slettet)
Dansk udgave: Der Spiegel har beskæftiget sig med de unges læsevaner. De har fundet ud af, at de unge mennensker af i dag trods alt læser bøger, men det sker ikke så ofte. De sidder hellere ved computeren eller ser videofilm. De fleste ser også fjernsyn. Bøger, som indeholder Fantasy og Horror, synes at være populære. Forskerne er dog enige om, at læselyst og - færdighed går tilbage. Derfor har forfatteren Jens Sparchuh talt med tre 13 årige elever, som går i en realskole i Hamburg.

Tysk udgave:
Der Spiegel hat sich mit den Leseverhalten der Jungendlichen beschäftigt. Sie haben herausgefunden, dass die heutigen jungen Leute trotz allem Bücher lesen, aber es geschieht nicht so oft. Sie sitzen lieber bei dem Computer oder sehen sich Videofilm an. Die meister sehen auch Fernsehen. Bücher, die Fantasy und Horror enthalten, scheinen populär zu sein. Die Forscher sind doch darüber einig, dass Leselust und Fertigkeit zurückgehen. Deshalb hat der Schriftsteller Jens Sparschuh mit drei 13-jährigen Schüler gesprochen, die eine Realschule in Hamburg besuchen.

Håber der er en der kan hjælpe :)

Brugbart svar (0)

Svar #1
07. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)

Der Spiegel hat sich mit den (dem) Leseverhalten der Jungendlichen beschäftigt (oder: auseinandergesetzt/erörtert).

Sie haben herausgefunden (oder: festgestellt), dass die heutigen jungen Leute (oder: die Jugendlichen) trotz allem (oder: dennoch) Bücher lesen, aber es geschieht nicht so oft (ordstilling: es geschieht aber nicht so häufig).

Sie sitzen lieber bei dem (am) Computer oder sehen sich Videofilm (Videofilme) an.

Die meister sehen auch Fernsehen (nur: sehen auch fern).

Bücher, die Fantasy und Horror enthalten, scheinen(,) populär (oder: beliebt) zu sein.

Die Forscher sind (sich) doch darüber einig, dass Leselust und Fertigkeit zurückgehen (oder: nachlassen /auf dem Rückweg sind).

Deshalb hat der Schriftsteller Jens Sparschuh mit drei 13-jährigen Schüler (Schülern) gesprochen, die (in Hamburg) eine Realschule in Hamburg besuchen.


Pröv at komme med en rettelse, min rettelser er gäet lidt hurtigt, og kan sikkert forbedre en smule mere.

Brugbart svar (0)

Svar #2
07. oktober 2007 af Erik Morsing (Slettet)

#1
"Die (meister)?? sehen auch Fernsehen (nur: sehen auch fern)."

Brugbart svar (0)

Svar #3
07. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)

jaja, "Die meisten sehen auch fern":)

Svar #4
07. oktober 2007 af jacqueline-k (Slettet)

die (in Hamburg) eine Realschule in Hamburg besuchen. ? forstår ike helt denne sætning :)

Brugbart svar (0)

Svar #5
07. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)

Du skal altid have "sted,ärstal,dato" sä tidligt i sätningen som muligt:
", die in Hamburg eine R. besuchen"

Der Spiegel hat sich mit den (dem) Leseverhalten der Jungendlichen beschäftigt (oder: auseinandergesetzt/erörtert)
En anden og mere tysk udgave kunne väre:
Der Spiegel hat das Leseverhalten der Jugendlichen recherchiert (oder: Ermittlungen, Nachforschungen angestellt)

Svar #6
07. oktober 2007 af jacqueline-k (Slettet)

Når okay :) Mange tak skal du have

Skriv et svar til: Rettelse af lille oversættelse :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.