Tysk

Rettelse af lille tekst :)

08. november 2007 af knnico (Slettet)
Hey! Er der en der gider kigge på den lille tekst jeg har skrevet?

Ich möchte gern von einem Brief erzählen - ein Brief, der von einem deutchen Schulmädchen (Erna Listing) geschrieben ist, kurz vor dem Krieg. Der Brief ist für die Zeitung "Stürmer" gemeint, die schon für eine Anbetung zum Antisemitismus bekannt ist. Das Mädchen erzählt, dass sie in der Schule gelernt hat, dass die Juden unser Unglück sind. Sie vergleicht die Juden mit
Ungeziefer, und gibt uns die Anspielung auf, dass Juden wie Ungeziefer ausgerotten werden müssen. Dazu sagt sie, dass der Jude ein Mischling ist, eine Mischung von Ariern, Asiaten, Negern und Mongolen, und der Mischlung hat das Böse von den Arten geerbt.
Aber der Hauptgrund, dass sie die Juden hassen, ist dass die Juden Geld von ihnen versuchen zu überlisten, und dass sie Deutschland ins Elend fürhen wollen.

Dieser Brief gibt uns ein deutliches Bild von dem Antisemitische Propaganda, die Schule den Kinder gibt.

Brugbart svar (0)

Svar #1
08. november 2007 af apmt (Slettet)

dass sie die Juden hassen, ist dass die Juden Geld von ihnen versuchen zu überlisten, und dass sie Deutschland ins Elend fürhen wollen. er lidt forkert. Man kan ikke sige überlisten i dette sammenhæng. Prøv kom med det danske og jeg oversætter. Og det hedder Mischling og ikke mischlung.. :D ellers rigtig godt

Brugbart svar (0)

Svar #2
08. november 2007 af apmt (Slettet)

Dieser Brief gibt uns ein deutliches Bild von der Antisemitischen Propaganda, die Schulen den Kindern geben.

Svar #3
08. november 2007 af knnico (Slettet)

tak :)
jeg vil gerne skrive, at de prøve at stjæle (eller overliste) penge fra dem, og de vil føre Tyskland i elendighed.

Det er vel sådan(?): Mischling = Bastard og Mischung = blanding

Skriv et svar til: Rettelse af lille tekst :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.