Tysk
Hvad menes der? (oversættelse af sætning)
18. november 2007 af
Mussy06 (Slettet)
Håber en vil oversætte følgende sætning til dansk, da jeg desværre ikke kan få det til at hængesammen :
"Die Eltern taten so, als wär sie grad mal beim Bäcker gewesen."
På forhånd tak!
"Die Eltern taten so, als wär sie grad mal beim Bäcker gewesen."
På forhånd tak!
Svar #1
18. november 2007 af danielruhmann (Slettet)
Forældrene lod som om at de lige havde været hos bageren
Skriv et svar til: Hvad menes der? (oversættelse af sætning)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
