Tysk

Hjælp til rettelse :)

21. januar 2008 af Joon12 (Slettet)
Hej alle sammen ...
Min handler også om internet :)
Jeg har skrevet om hvad internet betyder for mig :)
Så jeg vil mene at jeg håber i vil læse det i gennem , mange tak :)

På forhånd tak...

Für mich bedeutet Internet viele ding z.B. schreiben E-Mails, suchen eine unterschiedlich Wissen, Chatte mit Freunde und Familie.
Weil ich habe viele Familie in Europa und ich schreiben viele E-Mails mit meine Familie. Ich benutze Internet meist zu Schuleaufgabe.
Weil Viele Schuleaufgabe müsst abliefern über Schulens Intranet.
Ich bin froh für Internet ist erfunden, weil ich gehe in kleiner klasse wisst ich nicht wie man gebraucht Internet. Später hin bekommen wie Internet der haus und haben helft mich mehr wie Internet bekommen.
Ich will Wunsch alle müsst Internet der haus für ich sicher auf sehr leicht dass prüfen der haus verhalten in man lernen in schule


Svar #1
21. januar 2008 af Joon12 (Slettet)

stadig ingen ? :(

Svar #2
21. januar 2008 af Joon12 (Slettet)

venter til kl. 00.00

Brugbart svar (0)

Svar #3
21. januar 2008 af pianoforte (Slettet)

Für mich bedeutet das Internet viel. Ich schreibe z.B. E-Mails, suche nach unterschiedlichen Wissen oder chatte (??) mit Freunde und Familie.
Ich habe viel Familie in Europa und schreibe deswegen viele E-Mails an denen. Ich benutze das Internet meistens für Hausaufgaben.
Ich muss viele Abgaben über das Intranet meiner Schule abgeben.
Ich bin darüber, dass das Internet erfunden worden ist, weil ich den kleineren Klassen nicht wusste, wie man mit dem Internet umging. Später bekamen wir zu Hause Internet und ..????.

her giver jeg op ... det giver ingen mening ... desuden er noget af det jeg allerede har rettet, noget usammenhængende. Til tider giver heller ikke det mening

Brugbart svar (0)

Svar #4
21. januar 2008 af danielruhmann (Slettet)

Et par små anmærkninger

schreibe an denen = "an" tager akkusativ. Hvis du undlader an, kan du skrive "ihnen" - denen er demonstrativt og går ikke i denne sammenhæng.
Ich bin froh darüber, dass
in den kleineren Klassen nicht wusste (lyder dumt: brug heller: weil ich mir in den kleinen Klassen nicht im Klaren/bewusst war)

Svar #5
21. januar 2008 af Joon12 (Slettet)

tusind tak :) , men kan du ikke hjælpe mig med at overstætte det her :

Jeg vil ønske alle skal have internet der hjemme for jeg sikker på det meget nemmere at afprøvet det der hjemme forholdet til det man lære i skolen.




Svar #6
21. januar 2008 af Joon12 (Slettet)

igen der gider :(

Svar #7
21. januar 2008 af Joon12 (Slettet)

venter 00.00 :)

Svar #8
22. januar 2008 af Joon12 (Slettet)

Stadig ingen der gider hjælpe mig med at oversætte 2 linjer?

Jeg vil ønske alle skal have internet der hjemme for jeg sikker på det meget nemmere at afprøvet det der hjemme forholdet til det man lære i skolen.

Jeg har selv prøvet:

Ich will Wunsch alle müsst Internet der haus für ich sicher auf sehr leicht dass prüfen der haus verhalten in man lernen in schule



Brugbart svar (0)

Svar #9
22. januar 2008 af Meppo

Jeg vil ønske alle skal have internet der hjemme for jeg sikker på det meget nemmere at afprøvet det der hjemme forholdet til det man lære i skolen.

Jeg ved ikke om sætningen er helt velformuleret; det, du mener, er at du ville ønske at alle havde internet derhjemme, fordi det er nemmere at bruge hjemme end på skolen?

I så fald er det;
Ich wünsche, dass alle Internet zuhause hätten, denn ich bin sicher, dass es ist einfacher ist, es zu hause auszuprobieren, als es in der Schule zu lehren.

Skriv et svar til: Hjælp til rettelse :)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.