Tysk
rettelse af gramma
27. februar 2008 af
do-zap (Slettet)
hej er der en der vil kigge det i gennem for gramtiske fejl så ville jeg være taknemelig!!
Die erzählrein geht spazieren. Verrent sie geht dingt sie an die Vergangenheit.
Als sie zwei Jahre verheiratet gewesen war, erzählte ihr Mann, er hatte ein Bedürfnis, das er nicht mehr unterdrücken konnte: er brauchte 4 stunden 2 mal pro Monat allein zu sein. Er zog dann ihre Kleider anziehen, sah fernsehen und aß sein Abendessen. Ehe der Mann sein Bedürfnis enthüllt, findet die erzählrein, dass er ganz normal ist - und darum langweidlich! Das gemeinsame Geheimnis bedecktet, die erzählrein fühlt sich stolz: sie hat jetzt eine Ehe, die nicht normal ist – und darum nicht langweidlich! So verbindet Die erzählrein Normalität mit langweile. Viele Jahre tut sie wie sie abgemacht haben: sie verlässt das haus - allmählich kann sie aber nicht aushalten nicht zu wissen, was der Mann macht wenn sie nicht zu hause ist.
Die erzählrein geht spazieren. Verrent sie geht dingt sie an die Vergangenheit.
Als sie zwei Jahre verheiratet gewesen war, erzählte ihr Mann, er hatte ein Bedürfnis, das er nicht mehr unterdrücken konnte: er brauchte 4 stunden 2 mal pro Monat allein zu sein. Er zog dann ihre Kleider anziehen, sah fernsehen und aß sein Abendessen. Ehe der Mann sein Bedürfnis enthüllt, findet die erzählrein, dass er ganz normal ist - und darum langweidlich! Das gemeinsame Geheimnis bedecktet, die erzählrein fühlt sich stolz: sie hat jetzt eine Ehe, die nicht normal ist – und darum nicht langweidlich! So verbindet Die erzählrein Normalität mit langweile. Viele Jahre tut sie wie sie abgemacht haben: sie verlässt das haus - allmählich kann sie aber nicht aushalten nicht zu wissen, was der Mann macht wenn sie nicht zu hause ist.
Svar #1
27. februar 2008 af y06svale (Slettet)
Hej! jeg retter bare direkte i teksten:
Die Erzählrein geht spazieren. Verrent sie geht denkt sie an die Vergangenheit.
Nach zwei jahre Ehe, erzählte ihr Mann, das er ein Bedürfnis hatte, er konnte es nicht mehr unterdrücken: Musste 4 stunden 2 mal pro Monat allein sein. Er zog dann ihre Kleidern an, sah fernsehen und aß seinen Abendessen. Bevor der Mann seinen Bedürfnisse enthüllt,findet die erzählrein, das ihre Ehe ganz normal ist - und darum auch langweilich! Die Geheimnis das sie beiden teilen, macht die Erzählrein stolz: sie hat jetzt eine Ehe, die nicht normal ist – und darum auch nicht langweilich! Die erzählrein verbindet Normalität mit langweile. durch viele Jahren wurde dieses Münster wiederholt sie verabrehdet(tror det er stavet forkert, mit råd er lige at slå det op=aftalt) haben: sie verlässt das haus zwei mal pro Monat - allmählich kann sie aber nicht aushalten nicht zu wissen, was der Mann vorhat wenn sie nicht zu hause ist.
lidt underlig slutning, er der ingen happy ending?
Die Erzählrein geht spazieren. Verrent sie geht denkt sie an die Vergangenheit.
Nach zwei jahre Ehe, erzählte ihr Mann, das er ein Bedürfnis hatte, er konnte es nicht mehr unterdrücken: Musste 4 stunden 2 mal pro Monat allein sein. Er zog dann ihre Kleidern an, sah fernsehen und aß seinen Abendessen. Bevor der Mann seinen Bedürfnisse enthüllt,findet die erzählrein, das ihre Ehe ganz normal ist - und darum auch langweilich! Die Geheimnis das sie beiden teilen, macht die Erzählrein stolz: sie hat jetzt eine Ehe, die nicht normal ist – und darum auch nicht langweilich! Die erzählrein verbindet Normalität mit langweile. durch viele Jahren wurde dieses Münster wiederholt sie verabrehdet(tror det er stavet forkert, mit råd er lige at slå det op=aftalt) haben: sie verlässt das haus zwei mal pro Monat - allmählich kann sie aber nicht aushalten nicht zu wissen, was der Mann vorhat wenn sie nicht zu hause ist.
lidt underlig slutning, er der ingen happy ending?
Svar #2
27. februar 2008 af bomelom (Slettet)
mange tak!!!!
det er ikke hele historien vi skulle oversætte
det er ikke hele historien vi skulle oversætte
Svar #3
28. februar 2008 af SejeB (Slettet)
der er altså ikke noget der hedder "verrent"..
Mener du ikke während? det betyder imens.
Mener du ikke während? det betyder imens.
Skriv et svar til: rettelse af gramma
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
