Engelsk
Eng oversættelse, vær så sød at hjælpe
Den danske version:
Børn og Skilsmisse
"Far og mor har været gift i 12½ år og har kendt hinanden i 17 år. Jeg troede ikke, at de ville blive skilt, når de havde levet sammen så længe". (Catherine, 10 år).
"Bare min mor ville holde op med at ryge! Hvis hun får kræft og dør, hvad skal jeg så gøre? Hun er den eneste, jeg har" (John, 12 år)
"Nu da du ikke kan lide far mere, bliver jeg så den næste?" (Mark, 9 år).
Disse kommentarer viser noget om det følelsesmæssige kaos , der kan være følgen af en "normal" skilsmisse.
Der syntes at være 3 hovedproblemer for børn, hvis forældre bliver skilt.
Det første problem opstår, hvis barnet ikke føler at den nye situation er en forbedring, for så vil det foretrække forholdene, som de var før skilsmissen.
Det andet problem forekommer, når barnet bliver tilbage hos en mor eller far, der uligevægtig. I denne situation giver den voksne ofte barnet for stort et ansvar ved at forlange støtte og forståelse.
Det tredje problem er som oftest barnets forhold til faderen (det er normalt faderen, der afgiver forældreretten). Undersøgelser har vist, at især større børn viser sorg, angst og vrede, hvis forholdet til faderen ødelægges efter skilsmissen.
Der er ikke nogen let løsning på disse problemer. Men det er vigtigt at huske, at ofre er værre for børnene, hvis forældrene bliver sammen "for deres skyld" og gør livet uudholdeligt for hinanden og deres omgivelser.
Min version (DEn engelske)
Children and Divorce
“Dad and Mum have been married for 12½ years and have known each other for 17 years. I didn’t think, they would get divorced when they had been living together for so long.” (Catherine, 10)
“I wish my mother would stop smoking! If she gets cancer, what shall I do? She is the only one, I have got.” (John, 12)
“Now, when you don’t like dad anymore will I be the next?” (John, 12)
These comments show something about the emotional chaos, which can be the consequence of a “normal” divorce.
There seems to be three main problems for children, whose parents get divorced. The first problem arises if the child doesn’t feel that the new situation is an improvement; in that case they will prefer the conditions, as they were before the divorce.
The other problem occurs, when the child is being left with a mother or father who is unstable. In this situation the grown-up often gives the child big responsibility expecting it’s support and understanding.
The third problem is often the child’s relationship to the father.(Normally the father is the one who gives up the custody. Research has shown that especially older children show sorrow, anxiety and anger, if the relationship to the father is being damaged after the divorce.
There is no easy solution to these problems. But it is important to remember that it is often worse for the children, if the parents stay together “for the sake of the children” and make the life unbearable for each other and their surroundings.
Svar #1
29. august 2004 af Maria86 (Slettet)
´Det vil bare være en kæmoe hjælp hvis i lige gad at kigge den hurtigt igennem .... Maria
Svar #2
29. august 2004 af Dunnar (Slettet)
PÅ engelsk oversættes skla aldrig med shall (En meget god hovedregl) "What will I do" i sdtedet for shall
prøv lige at slå ustabil op, jeg tror unstable er en stavefejl, for stable er ordet for stald, jeg synes der mangler et i et sted, uden at kunne afgøre hvor.
Brug adult i stedet for grown-up (amr. slang)
forlange ikke forvente, derfor demanding ikke expecting
ikke noget it's da der ikke står det i den danske tekst
som oftest er ikke often men mainly/mostly
der mangler en ) efter custody
is damaged ikke is beeing damaged
Hvad jeg lige kunne finde Håber det hjalp
Svar #4
29. august 2004 af Lurch (Slettet)
Children and Divorce
“Mum and Mom have been married for 12½ years and have known each other for 17 years. I didn’t think they would get divorced, when they had been living together for so long.” (Catherine, 10)
“I wish my mother would stop smoking! If she gets cancer, what shall I do? She is the only one I have got.” (John, 12)
“Now, when you don’t like dad anymore will I be the next?” (Mark, 9)
These comments show something about the emotional chaos, which can be the consequence of a “normal” divorce.
It seems there are three main problems for children, whose parents get divorced. The first problem arises if the child does not feel that the new situation is an improvement; in that case they will prefer the conditions, as they were before the divorce.
The other problem occurs, when the child stays with a mother or father who is unstable. In this situation the adult often gives the child too big a responsibility, demanding support and understanding.
The third problem is often the child’s relationship to the father. (Normally the father is the one who gives up custody). Research has shown that especially older children show sorrow, anxiety and anger, if the relationship to the father is damaged after the divorce.
There is no easy solution to these problems. But it is important to remember that it is often worse for the children, if the parents stay together “for the sake of the children” and make the life unbearable for each other and their surroundings.
Svar #5
29. august 2004 af Maria86 (Slettet)
Det hedder nu unstable- siger ordbogen.
Endnu en gang tusind tak.
PS har i ikke nogle rettelser til kommaerne, det er jeg bare dårlig til....
Svar #7
29. august 2004 af Maria86 (Slettet)
I skal bare have rigtig mange tak, virkelig stor hjælp. Har lige fundet ud af den sku afleveres på tirsdag så Lurch det var ik forsent tusind tak ;)
Svar #8
30. august 2004 af Dunnar (Slettet)
Har lært som en fantastisk tommelfingerregl at hvis du bruger ordet skal i en dansk sætning skal du ALDRIG oversætte det med shall (ja der er undtageler, men det er indviklet at forklare, så bare følg reglen =)) Der er mange forskellige betydninger af det danske skal, og hvis du vil have den lange forklaring skal jeg gerne komme med den, men gider ikke hvis du ikke lytter/læser den...
Ellers lærte min engelsklærer mig at mht. kommaer: !If in doubt leave it out" Altså en stil helt uden kommmaer er næsten rigtigt, for i engelsk er der ingen grammatiske kommaer, kun mellem hoved og bisætninger hvis de giver mening uden hinanden (hmm. kringlet men hvis du har bogen fejlstøvsugeren har de en fantastisk forklaring af det)
Svar #9
30. august 2004 af Maria86 (Slettet)
Ja jeg har fejlstøvsugeren det ku være jeg lige skulle kigge i den..:))Der står der sikkert også noget om verbet skal... Men igen tak for hjælpen .... Maria
Svar #11
30. august 2004 af Carter (Slettet)
Skriv et svar til: Eng oversættelse, vær så sød at hjælpe
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
