Tysk
Ville gerne (have)
08. april 2008 af
Milo00 (Slettet)
hvordan oversætter jeg disse?:
Ville gerne (have)
Jeg ville (gerne) vide, om du kommer eller ej.
Hvor vil De (gerne) sidde?
Vil du (have) noget mere kaffe?
Tjener, vi vil (gerne have) to øl!
Mine damer og herrer, jeg vil (gerne) byde Dem hjertelig velkommen.
Tante Emma vil (helst) ikke (have), at man siger sådan noget.
Jeg ville (gerne) foreslå følgende.
____________________________________________________
MINE FORSLAG:
Ich möchte gern wissen, ob du kommst oder nicht.
Wo möchten sie gern Zitzen?
Möchtest du gern etwas mehr Kaffe haben?
Diener, wir möchten gern zwei Bier haben.
Meine Damen und Herren, ich möchte euch gern herzlich willkommen.
Tante Emma will??.....
Ich möchte gern folgendes vorschlagen.
Ville gerne (have)
Jeg ville (gerne) vide, om du kommer eller ej.
Hvor vil De (gerne) sidde?
Vil du (have) noget mere kaffe?
Tjener, vi vil (gerne have) to øl!
Mine damer og herrer, jeg vil (gerne) byde Dem hjertelig velkommen.
Tante Emma vil (helst) ikke (have), at man siger sådan noget.
Jeg ville (gerne) foreslå følgende.
____________________________________________________
MINE FORSLAG:
Ich möchte gern wissen, ob du kommst oder nicht.
Wo möchten sie gern Zitzen?
Möchtest du gern etwas mehr Kaffe haben?
Diener, wir möchten gern zwei Bier haben.
Meine Damen und Herren, ich möchte euch gern herzlich willkommen.
Tante Emma will??.....
Ich möchte gern folgendes vorschlagen.
Svar #1
08. april 2008 af nobs (Slettet)
Jeg Ville gerne (have)et eller andet
Ich möchte "et eller andet" haben
Jeg ville (gerne) vide, om du kommer eller ej.
Ich möchte wissen, ob du komst oder nicht
Hvor vil De (gerne) sidde?
Wo möchten sie sitzten?
Vil du (have) noget mere kaffe?
Wollen sie mehr Kaffe haben?
Tjener, vi vil (gerne have) to øl!
KELLNER, Wir möchten zwei Bier haben.
Mine damer og herrer, jeg vil (gerne) byde Dem hjertelig velkommen.
mine damer og herrer (ved ikke), ich möchte Sie herzlich wilkommen bitten
Tante Emma vil (helst) ikke (have), at man siger sådan noget.
Tante Emma will nicht haben, dass man so etwas sagen.
Jeg ville (gerne) foreslå følgende.
Ich möchte folgend vorschalgen
Ich möchte "et eller andet" haben
Jeg ville (gerne) vide, om du kommer eller ej.
Ich möchte wissen, ob du komst oder nicht
Hvor vil De (gerne) sidde?
Wo möchten sie sitzten?
Vil du (have) noget mere kaffe?
Wollen sie mehr Kaffe haben?
Tjener, vi vil (gerne have) to øl!
KELLNER, Wir möchten zwei Bier haben.
Mine damer og herrer, jeg vil (gerne) byde Dem hjertelig velkommen.
mine damer og herrer (ved ikke), ich möchte Sie herzlich wilkommen bitten
Tante Emma vil (helst) ikke (have), at man siger sådan noget.
Tante Emma will nicht haben, dass man so etwas sagen.
Jeg ville (gerne) foreslå følgende.
Ich möchte folgend vorschalgen
Svar #2
08. april 2008 af 887 (Slettet)
#1
Lad venligst være med at rette det rigtige til noget forkert!
Ich möchte gern wissen, ob du komst oder nicht.
Wo möchten sie gern Zitzen?
Möchtest du gern etwas mehr Kaffe?
Diener, wir möchten gern zwei Bier haben.
Meine Damen und Herren, ich möchte euch gern ein herzliches willkommen bieten.
Tante Emma mag es am liebsten wenn man so etwas nicht sagt
Ich möchte gern folgendes vorschlagen.
Lad venligst være med at rette det rigtige til noget forkert!
Ich möchte gern wissen, ob du komst oder nicht.
Wo möchten sie gern Zitzen?
Möchtest du gern etwas mehr Kaffe?
Diener, wir möchten gern zwei Bier haben.
Meine Damen und Herren, ich möchte euch gern ein herzliches willkommen bieten.
Tante Emma mag es am liebsten wenn man so etwas nicht sagt
Ich möchte gern folgendes vorschlagen.
Skriv et svar til: Ville gerne (have)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
