Dansk
Problemer med analyse af Blichers digte
17. juni 2008 af
ThomasMoll (Slettet)
Hej. Jeg har haft lidt svært ved at analysere et digt af Steen Steensen Blicher, og håber i vil hjælpe. har også skrevet hvad jeg er kommet frem til indtil videre. det ville være ovenud dejligt, hvis i gad at skrive hvad det betyder indirektet. Ved at der kan drages parallel til hans eget liv, med at han er syg og skal dø. Lad svarene vælte ind. og tak
Naa! skal du ogsaa strax afsted?
Vil knap et Stykke qvæde.
Ak! hvem der maatte reise med!
Det blev en Hjertensglæde.
Betydning: Sommeren er overstået tidligt, og droslen trækker tilbage. Droslen nåede knapt nok at synge færdigt. Hvem måtte rejse med og høre dens dejlige sang, det ville være fantastisk.
5 Jeg gad dog gjerne seet engang
De stolte norske Fjelde;
Hvor, hæved' over Skyens Gang,
De trodse Tidens Ælde.
Gad hørt hvorledes Tordenskrald
Imellem Klipper rumle;
Hvor Fosser sig fra høie Hald
Ned udi Dybet tumle.
Betydning:
Blicher vil gerne se de norske fjelde, fjeldene går over skyerne, fjeldene bliver aldrig gamle og grå, men bliver ved med at være kønne, hvordan mon et tordenskrald vil lyde imellem klipperne, hvor vandfald falder ned fra høje klipper ned i dybet.
Jeg gad besteget Skøgtuls Tind,
Hiin hvide Klippetue,
Hvor dybere i Himlen ind
Det klare Blik kan skue.
Gad lyttet i den mørke Skov
Til kæmpende Tiurer,
Hvor stærke Bamse gaaer paa Rov,
Betydning:
han vil gerne besøge og bestige skøgtuls top, som formentligt er et navn på et af de norske fjelde. De hvide klippetoppe går så dybt ind i himlen, at man ikke kan se det med sine egne øjne. Han vil gerne lytte til de kæmpende tiurer som nok er en form for monster, trold. I skoven går der stærke bamser på rov.
20 Og Feige Graabein lurer.
Hvor Skytten flyver op og ned
Ad Bjergene paa Skien,
At æske ud til Kamp saa heed
Den gamle Skjelm i Hien.
Betydning:
nogle slemme ting venter på at komme frem, og skytten er der til at skyde og gøre en ende på det,
25 Gad seet, hvor raske Gutten slaaer
En Halling saa det dundrer,
Og Gjenten med det gule Haar
Undselig ham beundrer.
Gad seet det Sted, hvor Ola sad
30 Hiin Morgen førend Slaget,
Da Skjalden Bjarkemaalet kvad,
Og vakte Vaabenbraget.
Jeg gad end heller seet den Steen,
»Som truer Norges Fjender,«
35
Hvor over tusind Scotters Been
Den gamle Lougen rinder.
Gad seet det stærke Fredrikshald,
Paa gamle Dage tænke,
Da Carl dig maatte ved sit Fald
Betydning: Blicher gad godt at se hvor stærk gutten er, og slå et slag så det buldrer. Og pigen med det gule hår beundrer ham. Han vil gerne se det sted hvor Ola sad, den første morgen før slaget. Han vil hellere se den steen som truer Norges fjender. Over tusind scotters ben, den gamle lov
Betydning:
40 Udødelighed skjænke.
Ak ja! jeg gad mig tumlet der,
Paa Dovre, som ved Sarpen —
Men jeg maae blive hjemme, her
I Lyngen røre Harpen.
Betydning:
45 Farvel min norske Ven! far hen
Paa dine lette Vinger!
Men har min Harpe der en Ven
Min Hilsen Du ham bringer.
Betydning:
Naa! skal du ogsaa strax afsted?
Vil knap et Stykke qvæde.
Ak! hvem der maatte reise med!
Det blev en Hjertensglæde.
Betydning: Sommeren er overstået tidligt, og droslen trækker tilbage. Droslen nåede knapt nok at synge færdigt. Hvem måtte rejse med og høre dens dejlige sang, det ville være fantastisk.
5 Jeg gad dog gjerne seet engang
De stolte norske Fjelde;
Hvor, hæved' over Skyens Gang,
De trodse Tidens Ælde.
Gad hørt hvorledes Tordenskrald
Imellem Klipper rumle;
Hvor Fosser sig fra høie Hald
Ned udi Dybet tumle.
Betydning:
Blicher vil gerne se de norske fjelde, fjeldene går over skyerne, fjeldene bliver aldrig gamle og grå, men bliver ved med at være kønne, hvordan mon et tordenskrald vil lyde imellem klipperne, hvor vandfald falder ned fra høje klipper ned i dybet.
Jeg gad besteget Skøgtuls Tind,
Hiin hvide Klippetue,
Hvor dybere i Himlen ind
Det klare Blik kan skue.
Gad lyttet i den mørke Skov
Til kæmpende Tiurer,
Hvor stærke Bamse gaaer paa Rov,
Betydning:
han vil gerne besøge og bestige skøgtuls top, som formentligt er et navn på et af de norske fjelde. De hvide klippetoppe går så dybt ind i himlen, at man ikke kan se det med sine egne øjne. Han vil gerne lytte til de kæmpende tiurer som nok er en form for monster, trold. I skoven går der stærke bamser på rov.
20 Og Feige Graabein lurer.
Hvor Skytten flyver op og ned
Ad Bjergene paa Skien,
At æske ud til Kamp saa heed
Den gamle Skjelm i Hien.
Betydning:
nogle slemme ting venter på at komme frem, og skytten er der til at skyde og gøre en ende på det,
25 Gad seet, hvor raske Gutten slaaer
En Halling saa det dundrer,
Og Gjenten med det gule Haar
Undselig ham beundrer.
Gad seet det Sted, hvor Ola sad
30 Hiin Morgen førend Slaget,
Da Skjalden Bjarkemaalet kvad,
Og vakte Vaabenbraget.
Jeg gad end heller seet den Steen,
»Som truer Norges Fjender,«
35
Hvor over tusind Scotters Been
Den gamle Lougen rinder.
Gad seet det stærke Fredrikshald,
Paa gamle Dage tænke,
Da Carl dig maatte ved sit Fald
Betydning: Blicher gad godt at se hvor stærk gutten er, og slå et slag så det buldrer. Og pigen med det gule hår beundrer ham. Han vil gerne se det sted hvor Ola sad, den første morgen før slaget. Han vil hellere se den steen som truer Norges fjender. Over tusind scotters ben, den gamle lov
Betydning:
40 Udødelighed skjænke.
Ak ja! jeg gad mig tumlet der,
Paa Dovre, som ved Sarpen —
Men jeg maae blive hjemme, her
I Lyngen røre Harpen.
Betydning:
45 Farvel min norske Ven! far hen
Paa dine lette Vinger!
Men har min Harpe der en Ven
Min Hilsen Du ham bringer.
Betydning:
Skriv et svar til: Problemer med analyse af Blichers digte
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
