Tysk

Side 2 - HASTER! - Tysk oversættelse.

Brugbart svar (1)

Svar #21
19. juni 2008 af Dota (Slettet)

Jeg smutter...

Trods din dårlige stil, så held og lykke i morgen ;-)

Brugbart svar (1)

Svar #22
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

#0 læs nogle indlæg i tyskforummet - fx http://studieportalen.dk/Forums/Thread.aspx?id=548454 kan du se den tone, som indlægstarter holder? Personen lægger op til et spørgsmål. Ikke en direkte oversættelse, som ingen lærer noget af, men om hvad man kan komme ind på. Du kunne fx starte med at undskylde til "Dota" og "JKL-31". De var mulige hjælpere til dette indlæg. Istedet for en hel oversættelse, så prøv selv, hvorefter jeg også kan se på, hvor du har fejl og så få det rettet. Det lærer du mere af. Men ligesom #3 mener jeg også, at teksten til folkeskoleniveau er for svær. Skriv en selv på tysk. Sæt den herind. så ser vi på det sammen^^

Men nu er der fodbold, så mig ser du nok ikk i 2 timer...

Svar #23
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Okay tak, jeg prøver at omformulere det lidt og oversætte de ord jeg nu kan, skal jeg så sætet det her ind igen bagefter eller hvordan ?

Brugbart svar (1)

Svar #24
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

Lad vær med at omformulere og så oversætte. Skriv på tysk med det samme det du vil. Sætninger på tysk kan ikk altid oversættes direkte til dansk. Tysk anvender ofte andre vendinger. Søt det herind, som du kommer frem til. Hvis det er mundtligt vil jeg kun kigge på fremtrædende fejl som konkruens og tid. Mundtligt kommer der højst sandsynligt sætninger frem, som du lige vil sige. alt skal ikk være indøvet.

Svar #25
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Jeg bliver nød til at skrive på dansk først uanset hvad, jeg kan næsten ikke et ord på tysk.

Brugbart svar (1)

Svar #26
19. juni 2008 af danielruhmann (Slettet)

#23

Hvis du ikke selv gider gøre dig den umagen at oversætte teksten, oversætter jeg den gerne for dig for 50 kr.... (det er billigt i forhold til den lønning, du skulle betale en translatør;))

Hvis du dog generelt vil have hjælp, bør du være lidt mere ydmyg.

Svar #27
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Ja okay, tak for tilbudet, men er skam igang med at oversætte teksten så godt som jeg nu kan.

Svar #28
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Adolf Hitler blev født i Østrig den 20 april 1889. Han voksede op med sin mor som forkælede ham og hans far som var meget streng. Det kan være en af forklaringerne på at han blev, som han gjorde. Som barn brugte Hitler meget tid på at læse i gamle blade om 1 verdenskrig. Alle hans barndomserindringer/minder har han skrevet ned i sin bog, ”Meine Kampf”. Hitler forlod skolen da han var 16, og nægtede og arbejde. Hitler drømte om at blive en berømt kunster, men blev afvist på alle de skoler han søgte ind på.

Adolf Hitler wurde geboren in Österreich aus den zwanzigster April 1889. Er wuchs mit seiner Mutter der was froh für ihn, und er Vater der was sehr strenge. Es mag sein, eine Erklärung für dass er wie er tat. Als Kind Hitler verbrachte viel Zeit zu lesen alte Zeitungen aus '1 verdenskrig'. Alle seine 'barndomsminder' hat er im seinem Buch ”Meine Kampf” abgeschrieben. Hitler verließ die schule als sechzehn Jahr alt, und er verweigert zu arbeiten. Hitler geträumt 'om at blive' einem berühmten Künstler, aber er wurde abgewiesen von alle Schulen er schaute aus.

Brugbart svar (1)

Svar #29
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

Uha! Der er mange fejl. Bisætning/hovedsætning kender du ikk reglerne med på tysk osv.

"Adolf Hitler wurde geboren in Österreich aus den zwanzigster April 1889."
<->
"Adolf Hitler wurde in Österreich aus dem zwanzigster April 1889 geboren."

Som sagt ser jeg kun på disse tydelige fejl. Ved 2 udsagnsord i hovedsætninger på tysk skal det infinitte (ubøjede) stå til sidst i sætningen.

"...,der was froh für ihn,..."
<->
"..., die froh für ihn war..."

osv.

Brugbart svar (1)

Svar #30
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

Hovsa. Tidsangivelser står før stedsangivelser

"Adolf Hitler wurde im Jahre 1889 in Österreich geboren."

Det er en lettere sætning at huske til mundtlig eksamen.

Brugbart svar (1)

Svar #31
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

#28 Kan også se, at du har haft svært ved bøjningen af nogle ord og formuleringen af sætningerne. Det viser bare, at du har bundet dig for meget af den danske tekst.

Forresten: "was" er det engelske ord for var. På tysk hedder det "war" (skal også bøjes efter personen). "Was" på tysk er "hvad", hvorfor nogle af sætningerne er lidt komiske mhp. betydningen^^

Svar #32
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Ja undskyld, ved godt der er mange fejl jeg er et hul i jorden til tysk.

Brugbart svar (1)

Svar #33
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

"Adolf Hitler wurde im Jahre 1889 in Österreich geboren."
<->
"Adolf Hitler ist im Jahre 1889 in Österreich geboren."

Svar #34
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Ja har rettet de fejl du har sagt indtil vidre :)
men vil gerne have den 20 april med, jeg kan godt huske det!

Brugbart svar (1)

Svar #35
19. juni 2008 af danielruhmann (Slettet)

#33
"Adolf Hitler wurde im Jahre 1889 in Österreich geboren"
Denne sætning her er bedre end den, hvor du vælger "ist".


Svar #36
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Okay tak, men jeg tror jeg holder mig til: "Adolf Hitler wurde in Österreich aus dem zwanzigster April 1889 geboren." :)

Brugbart svar (1)

Svar #37
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

#36 Tidsangivelser står før stedsangivelser. Kan du så selv rette sætningen?

Svar #38
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

jeg kender slet ikke nogen af de tyske regler, men er der mange fejl tilbage eller vil jeg godt bare kunne bruge det der til eksamen imorgen ?

Brugbart svar (1)

Svar #39
19. juni 2008 af juventuz (Slettet)

Men når jeg nu har fortalt dig den regel, så kan du vel godt rette den?
Har du forresten overhovedet kigget på mine kommentarer, eller kun på de rettede sætninger? Der er stadig massere af fejl, samt ord, som du helt sikkert ikk vil kunne huske til en mundtlig eksamen. Bruge lettere formuleringer samt mere forståelige ord

Svar #40
19. juni 2008 af 090892 (Slettet)

Ja jeg har skam læst det hele igennem flere gange, jeg fatter det bare ikke. Jo jeg er skam god til at huske, så det skal nok gå hvis bare det var rettet så ville det have været godt, men altså det går nok!

Der er 78 svar til dette spørgsmål. Der vises 20 svar per side. Spørgsmålet kan besvares på den sidste side. Klik her for at gå til den sidste side.