Tysk

Rettelse til ysk oversættelse:)

23. oktober 2008 af Mahia18 (Slettet)

Hej er der nogen der gider rette min tyske oversættelse og måske give nogle ideer til hva man kan skrive i eksamenssættet wie schafft ihr das bloss?

På forhånd tak.

wie schafft ihr das bloss?

I Tyskland er der store problemer med det lave fødselstal. Det har bl.a. følger for velstanden. Unge tyskere ønsker sig i dag mere end 2 børn, når man spørger dem. Men i virkeligheden får hver familie mindre end 2 børn. Man må give de unge familier bedre betingelser, hvis de skal sætte børn i verden, ellers bliver Tyskland en republik af oldinge. Mange vesttyske kvinder, som har gjort karriere, føler sig splittet mellem familie og arbejde, mens østtyske kvinder har en anden tradition. Der Spiegel har interviewet kvinderne på samme dag.


In Deutschland gibt es große Problemen mit der sinkt Geburtenzahl. Es hat u. a. Folgen für den Wohlstand. Junge Deutsche wünschen sich heute mehr denn zwei Kinder, wenn man sie fragen. Aber in der Wirklichkeit bekommt jeder Familie weniger (end) als? Zwei Kinder. Mann möchte die jungen Familien besser Bedingungen geben, wenn sie Kinder in der Welt setzten sollen, sonst bekommt Deutschland eine Republik von Greise. Viele Westdeutsche Frauen, die Karriere machen hat, fühlt sich zwiespältig zwischen Familie und Arbeit, während Ostdeutsche Frauen haben eine andere Tradition. Der Spiegel hat die Frauen am gleichen Tag interviewet.
 


Skriv et svar til: Rettelse til ysk oversættelse:)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.