Tysk
plz ret en lil oversættelse
20. oktober 2004 af
mali (Slettet)
Im Jahre 1950 schrieb Siegfried Lenz ein Roman mit dem Titel „ der Mann im Strom.“ Es schildert ein alter Mann, Hinrichs, der hat Schwierigkeit mit einer Arbeit als Taucher zu finden, weil er (zu) alt geworden ist. Nachdem vergeblich zu versschiedlichen Taucherfirmaar bei Ostseeküste sich gericht zu haben, er reist nach Hamburg davor sein glück da zu probieren.
Er ist nötigt fest Arbeit zu finden , weil er zwei minderjährig versorgen darf . Außerdem er liebt seine Arbeit. Er hat immer stolz werden davon, dass er die schwierichten aufgaben zu seiner Chefer volle Zufriedenheit ausführen kann. Er ist überzeugt davon, dass er ständig stark genug unter Wasser ist zu arbeiten.
Er ist nötigt fest Arbeit zu finden , weil er zwei minderjährig versorgen darf . Außerdem er liebt seine Arbeit. Er hat immer stolz werden davon, dass er die schwierichten aufgaben zu seiner Chefer volle Zufriedenheit ausführen kann. Er ist überzeugt davon, dass er ständig stark genug unter Wasser ist zu arbeiten.
Svar #1
20. oktober 2004 af mali (Slettet)
dansk:
siegfreid lenz skrev i 1957 en roman med titlen " Der Mann im strom". Den skildrer en ældre mand, Hinriches, som har vanskeligheder med at finde arbejde som dykker, fordi han er blevet for gammel. Efter at have henvendt sig forgæves til forskellige dykkerfirmaer ved Østersøkysten, rejser han til Hamburg for at prøve lykken der.
Han er nødt til at finde fast arbejde, fordi han må forsørge mindreårige børn. Desunden elesker han sir arbejde. Han har altid været stolt af, at han kan udføre de vanskelligste opgaver til sine chefers fulde tilfredshed. Han er overbevist om, at han stadig er stærk nok til at arbejde under vandet.
siegfreid lenz skrev i 1957 en roman med titlen " Der Mann im strom". Den skildrer en ældre mand, Hinriches, som har vanskeligheder med at finde arbejde som dykker, fordi han er blevet for gammel. Efter at have henvendt sig forgæves til forskellige dykkerfirmaer ved Østersøkysten, rejser han til Hamburg for at prøve lykken der.
Han er nødt til at finde fast arbejde, fordi han må forsørge mindreårige børn. Desunden elesker han sir arbejde. Han har altid været stolt af, at han kan udføre de vanskelligste opgaver til sine chefers fulde tilfredshed. Han er overbevist om, at han stadig er stærk nok til at arbejde under vandet.
Svar #3
21. oktober 2004 af Jinjok (Slettet)
Im Jahre 1950 schrieb Siegfried Lenz einen Roman mit dem Titel „Der Mann im Strom“. Er schildert einen alten Mann, Hinrichs, der Schwierigkeiten hat, eine Arbeit als Taucher zu finden, weil er zu alt geworden ist. Nachdem er sich vergeblich an verschiedene Taucherfirmen an der Ostseeküste gewendet hatte, reist er nach Hamburg um sein Glück dort zu versuchen.
Er muß eine feste Arbeit finden , weil er zwei minderjährige Kinder versorgen muß. Außerdem liebt er seine Arbeit. Er war immer stolz darauf, dass er die schwierigsten Aufgaben zur vollen Zufriedenheit seiner Chefs ausführen kann. Er ist überzeugt davon, dass er immer noch stark genug ist, um unter Wasser zu arbeiten.
Håber at det var ikke for sent
Jinjok
Er muß eine feste Arbeit finden , weil er zwei minderjährige Kinder versorgen muß. Außerdem liebt er seine Arbeit. Er war immer stolz darauf, dass er die schwierigsten Aufgaben zur vollen Zufriedenheit seiner Chefs ausführen kann. Er ist überzeugt davon, dass er immer noch stark genug ist, um unter Wasser zu arbeiten.
Håber at det var ikke for sent
Jinjok
Skriv et svar til: plz ret en lil oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
