Engelsk

Enkelte oversættelsesspørgsmål i Engelsk

21. november 2004 af studerende19 (Slettet)
Hej.

Er følgende korrekt oversat?

1) Skotlands styrke (blev svækket af denne politik)

THE FORCE OF SCOTLAND OR SCOTLAND'S POWER

2) Han udnyttede de dårlige forholde mellem de to største skotske klaner:
He took advantage of the bad relationship between the two greatest Scottish clans

Håber nogen kan hjælpe.

Brugbart svar (0)

Svar #1
21. november 2004 af PhoSpheer (Slettet)

I nummer 1 ville jeg sige "Scotland's strength was weakened...".

Nummer 2 er rigtig nok, men oversættelsen af 'største' er lidt la-la.. Det kommer an på om betydningen er de kvantitativt største klaner, eller de mest magtfylde klaner. Greatest passer til sidstnævnte betydning.

Svar #2
21. november 2004 af studerende19 (Slettet)

1) Det synes jeg bare lyder lidt underligt ?

2) Det er nok de mest magtfulde. Det står der intet om

Brugbart svar (0)

Svar #3
21. november 2004 af PhoSpheer (Slettet)

Jeg mener der ska bruges strength i nummer 1.. Men ellers er de rigtige!

Skriv et svar til: Enkelte oversættelsesspørgsmål i Engelsk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.