Tysk

Oversættelse dk-tysk 2

08. januar 2005 af *D* (Slettet)
Hej igen...
Har lige en del til der gerne må kigges lidt på... :) igen på forhånd tak...

Har skrevet den danske del først og derefter oversættelsen!

Lübeck, der blev grundlagt i 1143, blev fri rigsstad i 1226, og allerede i det 13. århundrede var byen kendt som hansestad med blomstrende handel. Fra da af og til det 16. århundrede betegnes Lübeck som den vigtigste hansestad eller som ”Hanseforbundets dronning”. Det er lykkedes at bevare det gamle Lübeck, og bybilledet er, som man også forventer det, præget af gotik og renæssance. Byen, som er beliggende ved Trave, har som de fleste gamle handelsbyer, en masse pakhuse. Disse pakhuse, der i reglen allerede blev opført i middelalderen, bruges i dag til forskellige formål. Der er mange kirker i byen, der da også er kendt som tårnenes by. Det er tillige et smukt gammelt rådhus, der blev påført i det 14. århundrede. Mellem nogle af de huse, der stammer fra den ældste tid, er der så snævre gader, at husene næsten rører hinanden. I det 20. århundrede er Lübeck især blevet kendt som Thomas Manns fødeby, ikke mindst fordi hans berømte roman ” Buddenbrooks” foregår her. Man kan stadig se det i romanen beskrevne hus i Mengstrasse. Mengstrasse finder man ved at gå hen ad Breite Strasse forbi rådhuset til kirken ”St. Marien”. Huset ligger lige over for kirken, der også spiller en væsentlig rolle i bogen.



Lübeck, der gegründet wurde in 1143, wurde freie Reichsstadt in 1226, und schon im 13. Jahrhundert war die Stadt bekannt wie Hansestadt mit blühendem Handel. Von diesem Zeitpunkt und bis zum 16. Jahrhundert bezeichnet Lübeck wie die wichtige Hansestadt oder wie „die Königin der Hanse“. Es ist gelungen zu bewahren das alte Lübeck, und das Stadtbild ist, wie man es auch erwartet, prägt von Gotik und Renaissance. Die Stadt, die an Trave gelegen ist, hat wie die meisten alten Handelsstädte viele Speicher. Diese Speicher, die in der Regel im Mittelalter errichten wurden, man brauchen sie heute zu verscheidende Zwecke. Da ist viele Kirchen in der Stadt, die auch wie die Stadt den Türmen bekannt ist. Da ist außerdem ein schönes altes Rathaus, das im 14, Jahrhundert gegründet wurde. Zwischen einige dieser Häuser, die von ältester Zeit stammen, ist da auch so enge Gasse, dass die Häuser fast einander berühren. Im 20. Jahrhundert ist Lübeck vor allem wurde bekannt wie Thomas Manns Geburtsstadt, nicht zuletzt weil sein berühmter Roman „Buddenbrooks“ in hier spielt. Man kann immer das im Roman beschreibende Haus in Mengstrasse sehen. Mengstrasse findet man zu entlang Breite Strasse gehen vorbei das Rathaus zu der Kirche „St. Marien“. Dem Haus liegt gegenüber die Kirche, die auch eine wesentlich Rolle im Buch spielt.

Brugbart svar (0)

Svar #1
09. januar 2005 af Fingersen (Slettet)

Har prøvet at give mit bud (med udgangspunkt i dit selvfølgelig):

Lübeck, das 1143 gegründet wurde, wurde 1226 (eine) freie Reichsstadt, und schon im 13. Jahrhundert war die Stadt als Hansestadt mit blühendem Handel bekannt.

Von da an bis zum 16. Jahrhundert wurde Lübeck als die wichtigste Hansestadt oder als die "Königin der Hanse“ bezeichnet.

Es ist gelungen, das alte Lübeck zu bewahren, und das Stadtbild ist, wie man es auch erwartet, von Gotik und Renaissance geprägt.

Die Stadt, die an der Trave gelegen ist, hat wie die meisten alten Handelsstädte viele Speicher.

Diese Speicher, die in der Regel im Mittelalter erreichten wurden, werden heute für verschiedene Zwecke verwendet.

Es gibt viele Kirchen in der Stadt, die doch auch als die Stadt der Türme bekannt ist.

Außerdem gibt es auch ein schönes altes Rathaus, das im 14. Jahrhundert gegründet wurde.

Unter einigen der Häuser, die aus der ältesten Zeit stammen, gibt es so enge Straßen, dass die Häuser einander berühren.

Im 20. Jahrhundert ist Lübeck insbesonders als die Geburtsstadt Thomas Manns bekannt worden, nicht zuletzt weil sein berühmter Roman
„Buddenbrooks“ hier spielt.

Man kann immer in Megenstrasse das im Roman beschreibende Haus sehen.

Mengstrasse findet man zu entlang Breite Strasse gehen vorbei das Rathaus zu der Kirche „St. Marien“. Dem Haus liegt gegenüber die Kirche, die auch eine wesentlich Rolle im Buch spielt.

Mengstrasse findet man zu entlang Breite Strasse gehen vorbei das Rathaus zu der Kirche „St. Marien“. Dem Haus liegt gegenüber die Kirche, die auch eine wesentlich Rolle im Buch spielt

Wenn man vorbei das Rathaus zur Kirche "St. Marien" entlang die Breitenstrasse geht, findet man die Mengenstrasse

Das Haus ist gegenüber die Kirche, die auch eine wesentliche Rolle im Buch spielt.

MVH
Fingersen

Brugbart svar (0)

Svar #2
09. januar 2005 af Fingersen (Slettet)

erreichten = gebaut/erreicht

De to på hinanden indkoperede tekster skal ses bort fra.

Brugbart svar (0)

Svar #3
09. januar 2005 af Fingersen (Slettet)

Mengenstrasse = Mengstraße (i alle de tilfælde hvor jeg har rettet)

Ligeså med Breite strasse. Ved nærmere efterkig, så er dine navne rigtigt nok stavet.

MVH
Fingersen

Skriv et svar til: Oversættelse dk-tysk 2

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.