Tysk
HJÆLP!! TYSK ESSAY TI L IMORN =/
HJÆLP!! Tysk stil til imorn, og vi får karakktere snart, så den skal bare være god!! vigtigt!
.. om historien!:
I denne fortælling møder vi den dynamiske forretningsmand Lobsiger, som har fået en invitation af sin chef Klopfstein. Han fortæller sin kone Isabelle, at de begge er inviteret, men hun er ikke ligefrem begejstret. Hun ved, hvor vigtigt det er, at de gør et godt indtryk på chefens kone. I firmaet er det nemlig en offentlig hemmelighed, at fru Klopfstein spiller en stor rolle ved forfremmelser. Men Lobsiger er nervøs, fordi han tvivler på, at han kan regne med sin kone.
2) Schreibe über Lobsiger und seine Frau. Wie fängt der Schicksalsabend an, welche Konflikte entstehen, wie werden sie gelöst und wie verläuft der Abend?
Es ist der Schicksalabend - es ist eine Stunde vor dem vielleicht wichtigsten Abend in Lobsigers Leben, der ein dynamischer Geschäftsmann ist. Lobsigers Frau, die Isabelle heißt, steht vor dem Spiegel und macht sich fertig. Nach und nach wird er irritiert über die Langsamkeit Isabelles. Lobsiger ist jedoch nicht die einzige Person, die ein bisschen irritiert ist. Isabelle ist irritiert wegen der Kommentare Lobsigers um ihre Kleidung und sagt, "Wer sagt denn, dass ich gehe…?" Es ist ein großes Problem für Lobsiger, dass Isabelle nicht gehen will, weil sie einen guten Eindruck auf Frau Klopstein machen muss, die eine führende Rolle bei Beförderungen spielt. Lobsiger wird ein bisschen von Panik ergriffen - er packt sie bei den Handgelenken und fragt was er Klopfsteins sagen. Sie schlägt vor, dass sie sich krank stellt. Aber dann soll er bei ihr bleiben. So "dann geh halt auch nicht". Zuletzt überredet er ihr zu mitfahren, aber sie stellt eine Forderung; wenn sie die Möglichkeit hätte, dann wollte sie gern scheiden lassen. Den ganzen Abend mimt Isabelle und es erzielt die gewünschte Wirkung - wenn sie nicht mimen hätte, dann hätte er nicht die Beförderung gekommen.
3) Welchen Eindruck bekommt man von der Beziehung zwischen Lobsiger und seiner Frau?
Der Leser spürt schnell die gemischten Gefühle, die die beiden Personen haben für diese Verhältnis. Trotz des Zorns, der sie beide füreinander fühlen, lieben sie sich. Dass sieht der Leser zu, als sie sich in dem Auto necken. Sie weißen doch, dass ihr Verhältnis beenden will, wenn er die Beförderung bekäme. Trotz dieses Wissens mimt Isabelle, weil sie wie viel es für ihm bedeutet weiß. Dass ist auch den Grund, weshalb sie Sie akzeptieren, dass "der Stress der Gebietsleitung wäre das Ende dieser schönen Beziehung".
TAK!!
Svar #1
28. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Es ist der Schicksalabend - es ist eine Stunde vor dem vielleicht wichtigsten Abend in Lobsigers Leben, der ein dynamischer Geschäftsmann ist. Lobsigers Frau, die Isabelle heißt, steht vor dem Spiegel und macht sich fertig. Nach und nach wird ist er irritiert über die Langsamkeit Isabelles irritiert. Lobsiger ist jedoch nicht die einzige Person, die ein bisschen irritiert ist. Isabelle ist irritiert wegen der Kommentare Lobsigers um über ihre Kleidung und sagt, "Wer sagt denn, dass ich mitgehe…?" Es ist ein großes Problem für Lobsiger, dass Isabelle nicht mitgehen (= ihn begleiten) will, weil sie einen guten Eindruck auf Frau Klopstein machen muss, die eine führende Rolle bei Beförderungen spielt. Lobsiger wird ein bisschen von Panik ergriffen - er packt sie bei den Handgelenken und fragt was er Klopfsteins sagen soll. Sie schlägt vor, dass sie sich krank stellt. Aber dann soll (muss?) er bei ihr bleiben. So "dann geh halt auch nicht". Zuletzt überredet er ihr siezu mitzufahren, aber sie stellt eine Forderung; wenn sie die Möglichkeit hätte, dann wollte wolle sie sich gern scheiden lassen. Den ganzen Abend mimt (schauspielert) Isabelle und es erzielt damit die gewünschte Wirkung - wenn sie nicht mimen gemimt hätte, dann hätte er nicht die Beförderung nicht bekommen. (eller dann wäre er nicht befördert worden.)
Der 2. Absatz ist nicht 100%ig gelungen. Ich hoffe, dass ihn richtig verstanden habe.
Der Leser spürt schnell die gemischten Gefühle, die die beiden Personen haben für diese Verhältnis. in ihrem gegenseitigen Verhältnis an den Tag legen. Trotz des Zorns, der sie beide füreinander fühlen, Obwohl sie zornig aufeinander sind, lieben sie sich. Dass sieht merkt der Leser zu, als sie sich in dem im Auto necken. Sie weißen wissen doch, dass ihr Verhältnis beenden will, beendet ist, wenn er die Beförderung bekäme. bekommt. Trotz dieses Wissens mimt schauspielert Isabelle, weil sie weiß, wie viel es für ihm ihn bedeutet weiß. Dass ist auch den Grund, weshalb sie (ental? flertal?) Sie akzeptieren (akzeptiert), dass "der Stress der Gebietsleitung wäre das Ende dieser schönen Beziehung" ist.
Svar #2
28. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)
2x hast du dass geschrieben anstelle von das. Eine kleine Regel: Wenn sich dass nicht durch dieses ersetzen lässt, dann ist dass richtig. Lässt es sich ersetzen, dann ist es das. Das(díeses) ist auch der Grund------ Das (dieses) merkt der Leser......
Svar #3
28. februar 2010 af Soul (Slettet)
MANGE TAK!! Du redder mig endnu en gang ^^^^.. Har lidt spørgsmål.. forstår jo ikk det hele ;)
1. Kan man så sige dette i stedet? "Aber dann soll er bei ihr bleiben um seine kranke Frau aufzupassen." i stedet for "Aber dann soll er bei ihr bleiben".. så kommer vi ind på næste spørgsmål..
2. Jeg forstår ikke helt hvornår man skal smide "zu" midt ind i verbet, som i mitzufahren.. kan du sende mig i den rigtige retning eller foklare mig det?!!
3. Hvorfor har du rettet "bekommen" til "gekommen" til sidst i den første opgave?..? Gekommen er perfektum participium, så det skal vel stå sammen med konjunktiv-verbet?
4. Lidt det samme med bekommt i stedet for "bekäme" i "Sie weißen wissen doch, dass ihr Verhältnis beenden will, beendet ist, wenn er die Beförderung bekäme".. forstår det ikke :( den er jo hypotetisk???
5. forstår heller ikke, hvor det skal hedde "für ihn" i stedet for "für ihm"? Det er jo overført betydning, og så er det kun auf og über, der styrer akkusativ?
TAK :)
Svar #4
28. februar 2010 af Tyskfødt (Slettet)
1. Kan man så sige dette i stedet? "Aber dann soll er bei ihr bleiben um seine kranke Frau aufzupassen." i stedet for "Aber dann soll er bei ihr bleiben".. Hvis hun melder sig syg, så er han nødt til at blive hos hende. Alt andet vil gøre et dårligt indtryk på fru Klopfstein. Du kan skrive "Aber in diesem Fall muss (= er nødt til) er bei ihr bleiben" eller danne sætningen som direkte tale "Aber dann muss ich auch zu Hause bei dir bleiben".
3. Hvorfor har du rettet "bekommen" til "gekommen" til sidst i den første opgave?..? (det er lige omvendt: du har brugt gekommen) Gekommen er perfektum participium, så det skal vel stå sammen med konjunktiv-verbet? Her er der tale om 2 forskellige udsagnsord.
kommen = komme kam, gekommen bekommen = få bekam hat bekommen
4. Lidt det samme med bekommt i stedet for "bekäme" i "Sie weißen wissen doch, dass ihr Verhältnis beenden will, beendet ist, wenn er die Beförderung bekäme".. forstår det ikke :( den er jo hypotetisk??? Du kan vælge mellem indikativ og konjunktiv. Enten" Sie wissen doch , dass ihr Verhältnis beendet ist, wenn er die Beförderung bekommt. Eller "Sie wissen doch, dass ihr Verhältnis beendet wäre, wenn er die Beförderung bekäme."
5. forstår heller ikke, hvor det skal hedde "für ihn" i stedet for "für ihm"? Det er jo overført betydning, og så er det kun auf og über, der styrer akkusativ? Du husker forkert! "Für" styrer kun akkusativ! Dieser Brief ist für dich. Vielen Dank für die Auskunft. Tue es für mich.
2. Jeg forstår ikke helt hvornår man skal smide "zu" midt ind i verbet, som i mitzufahren.. kan du sende mig i den rigtige retning eller foklare mig det?!! Det kan jeg ikke besvare på stående fod. Jeg beklager.
Skriv et svar til: HJÆLP!! TYSK ESSAY TI L IMORN =/
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
