Tysk
Springer.. - tysk oversættelse!!!! HJÆLP :)
Davs!! Jeg vil være med taknemmelig, hvis I giider hjælpe mig med at rette.. eller fortælle mig hvor jeg skal rette ... i den her oversættelse! ..har vedhæftet opgaven!! TAK!
Axel Springer, der Gründer der „Bild-Zeitung“
Der erfolgreiche Verleger Axel Springer (1912-1985) war ein sehr kompliziert Mensch, der sich schwer einordnen lässt. Dass stellt eine von die neuen Biografien um ihn fest. Er begann seine Karriere mit dem TV-Magazin „Hör Zu“ und setzt mit „Bild-Zeitung“ fort, die sein größter Erfolg wurde. Er verdiente riesige Summen, aber hatte auch Verlust nachdem er die seriöse Zeitung „Die Welt“ gekauft hatte. Springer war in der Hitlerzeit ein unerschütterlicher Gegner des Regimes. Er identifiziert sich mit den Opfern, die Juden. Springer sah nicht „Bild-Zeitung“ als eine politische Zeitung, aber als eine Zeitung für schwache Leser. Aber von der Linke wurden er und die Zeitung betrachtet als ein Feind. In den 1960er Jahren fährt Springer für das erste Mal nach Israel, und dieses Land wurde seine zweite Heimat, das er mehr als 30 Male besuchte. Er hatte starke Gefühle und Leidenschaften und war verheiratet fünf Male.
Svar #1
03. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Der erfolgreiche Verleger Axel Springer (1912-1985) war ein sehr komplizierter Mensch, der sich nur schwer einordnen lässt. Dass stellt eine von die den neuen Biografien um ihn fest. Er begann seine Karriere mit dem TV-Magazin „Hör Zu“ und setzt mit brachte dann die „Bild-Zeitung“ fort, auf den Markt, die sein größter Erfolg wurde. Er verdiente riesige Summen, aber er hatte auch Verluste, nachdem er die seriöse Zeitung „Die Welt“ gekauft hatte. Springer war in der Hitlerzeit ein unerschütterlicher Gegner des Regimes. Er identifizierte sich mit den jüdischen Opfern. die Juden. Für Springer sah nicht war die "Bild-Zeitung“ als keine politische Zeitung, aber als sondern eine Zeitung für schwache Leser. Aber Von den Linken wurden er und die Zeitung betrachtet als ein als Feind betrachtet. In den 1960er Jahren fährt fuhr Springer für das zum ersten Mal nach Israel. Und dieses Land wurde seine zweite Heimat. das Er besuchte es mehr als 30 Mal besuchte. Er hatte starke Gefühle und Leidenschaften und war verheiratet fünf Mal verheiratet.
Svar #2
03. maj 2010 af Soul (Slettet)
MANGE MANGE TAK FOR RETTELSERNE.. godt nok et par dumheder ind i mellem.. Men har du kigget på opgaven, der er vedhæftet første post?... f.eks. at bringe bild-zeitung på markedet lyder bedre.. men det passer nok ikke helt med opgaven =/
Svar #3
03. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Jeg havde ikke kigget på den danske version.
Hvis den lærer forlanger en ordret oversættelse, så kunne sætningen lyde: ....und konnte sie (dvs. die Karriere) mit der "Bild-Zeitung" fortsetzen, die sein..... eller din oprindelige version , dog i datid og under tilføjelse af "sie" ... und setzte sie mit der "Bild-Zeitung" fort, die.....
Er identifizierte sich mit den Opfern, die den Juden.
Venstrefløjen = die Linke medlemmerne af fløjen = die Linken
Svar #4
03. maj 2010 af Soul (Slettet)
Han plejer desværre at forlange en meget ordret version.. bare ud af ren nysgerighed.. hvorfor tilføjer man "sie" ?
Svar #6
04. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Jeg har ingen forklaring for "sie". Min sprogfornemmelse siger bare -her mangler noget.
Lad es lave en lille variant af din sætning. Han begyndte sin karriere med "Hör Zu" og fortsatte den med "Bild-Zeitung".
Her kræver en ordret oversættelse "sie". På dansk er begge varianter mulige, mens tysk forlanger, som sagt, "sie".
Skriv et svar til: Springer.. - tysk oversættelse!!!! HJÆLP :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
