Fransk

Rettelse af en smule fransk

05. marts 2005 af EpoLulu (Slettet)
Hey. Er der nogen, der har tid til at rette denne oversættelse?

Nous venons de lire un extrait du roman ”Hiroshima mon amour”. Dans cet extrait Emma-nuèle Riva, une actrice francaise, raconte sa histoire pour un homme, qu’elle a rencontré á Hiroshima. Elle lui raconte sa histoire d’amour. Elle habitait seule avec son pére. Le père était un pharmacien et elle l’aidait á la pharmacie. Un jour un soldat allemand est entu (?). Il avait une main brûlée. Emmanuèle a pansé sa main sans le regarder. C’était la main de l’ennemi !
Le jeune soldat, qui était épris, suivait Emmanuèle souvent. Elle essaiait de l’eviter, mais un jour elle était épris á le. C’était un amour interdit, entre un soldat allemand et une femme francaise.

EpoLulu

Brugbart svar (0)

Svar #1
05. marts 2005 af Mads (Slettet)

Nous venons de lire un extrait du roman ”Hiroshima mon amour”. Dans cet extrait Emma-nuèle Riva, une actrice française, raconte son(h'et i histoire er et såkaldt vokalisk "h", og opfører sig derfor som vokal) histoire à un homme qu’elle a rencontré á Hiroshima. Elle lui raconte son histoire d’amour. Elle habitait seule avec son pére. Le père était un pharmacien et elle l’aidait á la pharmacie. Un jour un soldat allemand est entu (? det ved je ikke. Hvad mener du?). Il avait une main brûlée. Emmanuèle a pansé sa main sans le regarder. C’était la main de l’ennemi!
Le jeune soldat, qui était épris, suivait Emmanuèle souvent. Elle essaiait de l’eviter, mais un jour il lui a épris. C’était un amour interdit, entre un soldat allemand et une femme francaise.

Mads

Skriv et svar til: Rettelse af en smule fransk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.