Tysk

Tysk

11. oktober 2010 af UpsyDaisy (Slettet)

En der lige hurtigt vil se mit tysk igennem? :) På forhånd tak!

1. Er fährt durch die Stadt
2. Die Tasche liegt in meinem Auto
3. Er stieg aus dem Auto
4. Das Auto hält vor Unserem Haus
5. Hast du das Buch auf dem Tisch gelegen
6. Das Bild hängt an die Wand bei Sie
7. Sie wohnt in der Wohnung über mir
8. Nächste Woche fliegen Peter nach Berlin
9. Wir schicken einen Brief an der Firma
10. Die Firma hatten empfängt einen Auftrag auf der Ware
11. Das Angebot von den schuhe kam heute
12. Nächste Woche kommt der Repräsentant mit dem neuen Muster
13. Der Preis für der Waren ist gestiegen
14. Hast du das neue Buch in dem Fenster gesehen
15. Nein, ich habe es bei sie gesehen
16. Er hat das Geschäft neben mir gekauft
17. Der Buchhändler sandte den Kataloge an die Kunden
18. Wir hatten ein vornehm Mittagessen in dem Restaurant gegessen
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
11. oktober 2010 af Tyskfødt (Slettet)

1. Er fährt durch die Stadt
2. Die Tasche liegt in meinem Auto
3. Er stieg aus dem Auto
4. Das Auto hält vor Uunserem Haus
5. Hast du das Buch auf dem den Tisch gelegent ?  (das Buch hat auf dem Tisch gelegen = har ligget)
6. Das Bild hängt an die  der Wand bei Sie ihnen (= hos dem)
7. Sie wohnt in der Wohnung über mir
8. Nächste Woche fliegent Peter nach Berlin
9. Wir schicken einen Brief an der  die Firma
10. Die Firma hatten empfängt einen Auftrag auf der  für die Ware
empfangen

11. Das Angebot von den schuhe für die Schuhe kam heute
12. Nächste Woche kommt der Repräsentant mit dem neuen Muster
13. Der Preis für der die Waren(=flertal) für die Ware(=ental) ist gestiegen
14. Hast du das neue Buch in dem Fenster gesehen?
15. Nein, ich habe es bei sie  ihnen gesehen
16. Er hat das Geschäft neben mir gekauft
17. Der Buchhändler sandte den Kataloge eller die Kataloge an die Kunden
18. Wir hatten ein vornehmes Mittagessen in dem Restaurant gegessen
 


 


Svar #2
11. oktober 2010 af UpsyDaisy (Slettet)

Tusinde tak :)


Brugbart svar (1)

Svar #3
11. oktober 2010 af Tyskfødt (Slettet)

18. Wir hatten ein ??vornehmes?? (mit bud) wohlschmeckendes Mittagessen in dem Restaurant gegessen (mit bud) eingenommen.


Svar #4
11. oktober 2010 af UpsyDaisy (Slettet)

Det der skal oversættes er: Vi havde spist en fin middag i restauranten.?


Brugbart svar (1)

Svar #5
11. oktober 2010 af Tyskfødt (Slettet)

Ein Mittagessen kann nicht vornehm sein.  Eine Person kann vornehm (= distinguiert, illuster,ladylike) sein. Man kann das Mittagessen in einem vornehmen Restaurant genießen.

Jeg foreslår at "fin" oversættes med "sehr gut" (jf. Gyldendals ordbog dansk-tysk). Wir hatten ein sehr gutes Mittagessen im Restaurant (eller in einem Restaurant) gegessen.


Svar #6
11. oktober 2010 af UpsyDaisy (Slettet)

det lyder også meget mere rigtigt med "sehr gut".. Tak for hjælpen, håber ikke jeg har spildt alt for meget af din tid ;)


Skriv et svar til: Tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.