Tysk

Jung sein - lille rettelse

17. april 2005 af Tonni-lindholmer (Slettet)
Hej, jeg ville blive meget glad, hvis der ville være nogen, som lige ville kigge på min tekst, og se om der er nogle fejl. Jeg har lavet en oversættelse, så det er lettere for jer.

Mvh. Tonni.


1. Jung und frei

Jung und frei, dass bin ich. Aber jung sein ist nicht so leicht. Für mich, jung sein bedeutet dass es gilt viel zu erleben. Man hat viele Plichten, wenn man jung ist. Man darf; aufräumen sein Zimmer, machen sein Schularbeit und viele andere Dingen. Ich mache, was ich wollte. Aber es hat selbstverständlich Konsequenz. Jung sein bedeutet, dass man hat es spass und lebe seinen Leben. Ich gehe zu die Diskothek, hören Musik, arbeitet, spiele Fussball, machen meinen Schularbeit, Besuch von Freunden haben und gemütlich machen. Und jung sein bedeutet also, dass man hat viele Traum in die Zukunft.

Oversættelse:
Ung og fri, det er jeg. Men, at være ung er ikke så let. For mig, betyder det at være ung, oplever en masse. Man har mange pligter, når man ung. Man skal; rydde op på sit værelse, lave sine lektier og mange andre ting. Jeg gør, hvad jeg vil. Men det har selvfølgelig konsekvenser. At være ung, betyder, at man har det sjovt og lever livet. Jeg går på Diskotek, hører musik, arbejder, spiller fodbold, laver mine lektier, får besøg af veninden og hygger mig. Og at være ung, betyder også, at man har sine drømme om fremtiden.

Brugbart svar (2)

Svar #1
17. april 2005 af GogO (Slettet)

må jeg minde dig om, at dette er misbrug af studi.dk!! ikke værdigt at lægge så mange ens indlæg ind!

Skriv et svar til: Jung sein - lille rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.