Tysk

Tysk - relative pronomen

28. marts 2011 af Ikfd (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Hej alle sammen! 

Jeg sidder med en opgave: Det relative pronomen "hvis": dessen/deren. 

Er meget i tvivl om det er rigtig det jeg har lavet, da vi ikke har gennemgået dessen og deren endnu og har ingen ordbog fortiden, så har ingen anelse om det er rigtig det jeg har lavet. 

Det der er markeret er det jeg har indsat i teksten. 

Heute geschah ein schwerer Unfall, der Ursache vermutlich nie aufgeklärt wird. – Im Park haben wir eine seltene Blume gefunden, die Namen wir nicht kennen. – Der alte Baum, in die Schatten sie sa<span lang="DE" style="font-family:Symbol;mso-ascii-font-family: Cambria;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria; mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-ansi-language:DE;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family: Symbol">ben, war eine Eiche. – Die Eiche, in den Schatten sie sa<span lang="DE" style="font-family:Symbol;mso-ascii-font-family: Cambria;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Cambria; mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-ansi-language:DE;mso-char-type:symbol; mso-symbol-font-family:Symbol"><span style="mso-char-type:symbol;mso-symbol-font-family: Symbol">ben, war uralt. – Dies war ein Problem, das Lösung niemand kannte. – Dies waren Probleme, dessen Lösung niemand kannte. – Es wurde eine Untersuchung durchgeführt, der Resultat noch unbekannt ist. 

 

+++ så er jeg i tvivl om hvad det her hedder på tysk: Manden, hvis bror/hvis kone/hvis barn/hvis børn...

</o:p>


Brugbart svar (0)

Svar #1
28. marts 2011 af Tyskfødt (Slettet)

Når det henførende stedord viser tilbage til et hankønsord/inetkønsord oversættes hvis med dessen,  til et hunkønsord/flertalsord oversættes hvis med deren.

Heute geschah ein schwerer Unfall (m), der  dessen Ursache vermutlich nie aufgeklärt wird. – Im Park haben wir eine seltene Blume(f) gefunden, die deren Namen wir nicht kennen. – Der alte Baum(m)  in die dessen Schatten sie saßen, war eine Eiche. – Die Eiche (f), in den deren Schatten sie saßen, war uralt. – Dies war ein Problem (n), das dessen Lösung niemand kannte. – Dies waren Probleme (pl), dessenderen Lösung niemand kannte. – Es wurde eine Untersuchung(f) durchgeführt, der deren Resultat noch unbekannt ist.

+++ så er jeg i tvivl om hvad det her hedder på tysk: Manden, hvis bror/hvis kone/hvis barn/hvis børn...

Der Mann (m), dessen Bruder/Frau/Kind/Kinder      


Svar #2
28. marts 2011 af Ikfd (Slettet)

 Okay, så man skulle kun bruge dessen og deren. Blev helt i tvivl, da jeg kiggede i et skema vi har i grammatikken, fordi der også stod det andet. 

Men mange tak for hjælpen, så må jeg lige arbejde med resten nu :) 


Skriv et svar til: Tysk - relative pronomen

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.