Søgning på: tysk stil om fritid. Resultater: 5141 til 5160 af 42008
-
Stalingrad tysk
ForumindlægHej folk. Er der nogle der kan oversætte teksten nedunder til tysk. Volgograd er en by i Rusland. Før i tiden hed byen stallingrad, men det gør den ikke mere. Den har omkring en million indbygger og er placeret ved floden volga. Byen er meget kendt for sit slag under andens verdenskrig. I by... -
Tysk spørgsmål! :-)
ForumindlægHej :-) Jeg har opstildt den her sætning: "Und ihren insgesamt vier Kindern konnten unter besseren Lagen heranwachsen" På mit tysk grammatikark står der at når et ord er ubestemt, flertal og dativ skal der "-en" omme bag på besseren, men der står udover det også (+en). Vil... -
rettelse. dansk stil help me
Forumindlæghej og godaften alle sammen. nogen der vil læse min stil?? jeg går gymnasie, 3g. -
Oversættelse fra tysk
ForumindlægEr der nogen der kan oversætte disse to ord for mig??standheizungersatzteileMVHTZL -
tysk oversæt
Forumindlægoversæt de her tekster: alle hat sie geburtstag was hast du denn ach so! meine schwester sie auch oft kopfschmerzen na so was! meine eltern sie oft migrane wann habt ihr mal nicht kopfschmerzen in meiner familie haben immer kopfschmerzen -
Tysk sætning
ForumindlægHej. Sidder med en sætning som jeg lige har brug for lidt hjælp til. Ministerens personlige medarbejder havde kørt en person ned (über’fahren/’umfahren Hvordan ville i oversætte den? -
Hjælp til tysk grammatik
ForumindlægEr der nogen frivillige som kan kigge på 5 sætninger? Det haster, da det skal afleveres imorgen. 10) jeg skrev et brev til min bror og bad ham give mine forældre besked 11) passer det, at han er forelsket i din søster? 12) hvad forstår I ved begrebet "demokrati"? 13) for en uge siden ... -
Tysk sætning
ForumindlægVil du hente en sodavand til mig.Willst du eine Limonade abholen für mich. Er det korrekt formuleret? Tak på forhånd. -
Tysk sætning
Forumindlægkan i oversætte denne sætning?: Er dachte daran wie er im schloss seines Vater all das, wovon die prinzessin gesprochen hatte, gehabt hatte, und wie froh er war, dem entkommen zu sein. Vil det sige at ham der tænker engang har været prins siden han nævner sin far på slottet? -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej Jeg har det lidt svært med at oversætte denne sætning: Jeg var rigtig begejstret for at se dem igen, da jeg sidst havde set dem for seks år siden. Det jeg indtil videre har fået oversat, er dette, men jeg er virkelig ikke sikker på om det er rigtigt: Ich war sehr begeistert zu sehen ihne... -
Tysk førnutid
ForumindlægJeg har VIRKELIGT brug for hjælp med de her opgaver (standpunkt), Vil bare gerne lige have set om der er nogle fejl i dem. TAK! Ich habe Fortnite mit meinem besten Freund gespielt. In den Herbstferien ich habe Deutschland mit meiner Familie gereist. Ich habe meine zwei Katzen gehätschelt.... -
Tyske sætninger
ForumindlægHvordan skal disse sætninger forstås på dansk? Gegen Brinkmann wird nie ermitteln, nach dem Polizeibericht war es ein Unfall. Nur einmal, Jahre später, wird er an einem Sommernachmittag seinem Anwalt davon erzählen. Er wird sagen, er empfinde keine Reue und keine Schuld, er schlafe nicht einmal... -
TYSK IGEN, HASTER
ForumindlægHej igen venner, det er det samme indlæg som det andet jeg har tilføjet idag, men her er den igen, da jeg uikk havde fået det hele med, men her er alt det som jeg gerne vil ha tjekket igennem... Das ist eine öffnet und gut Frage. Das kann sein sehr verschieden ob er selber die Entscheidung nehmen... -
Tysk - hvad betyder det?
ForumindlægHej :) Er der en venlig sjæl derude, der kan forklare mig, hvad der menes med denne her tekst? Die aufgerichtete Nagelhaut wird mit der Schneidenöffnung entfernt, indem das Instrument flach in der Hand liegend an dem Nagelbett entlang geführt wird. Det stod på emballagen, af noget jeg har... -
Tyske sætninger
ForumindlægHej SP Jeg vil rigtig gerne blive bedre til skriftlig tysk, og derfor er jeg i gang med at skrive forskellige tyske sætninger. Jeg har skrevet nogle stykker, og derfor vil jeg spørger, om der er nogle, som ville rette dem? Heute Lisa war froh, weil ihrer Fussballmanschaft haben das Turnier gewon... -
Hjælp til oversættelse af tysk
ForumindlægHej jeg tænkte på om nogle lige ville kigge det igennem jeg har oversat til tysk: Opgaven lyder: Oversæt til tysk: Rødhætte, Snehvide og Askepot er eventyrfigurer. Eventyrverdenen er sort og hvid. Helten har tre udfordringer. Til sidst får han sin prinsesse. Hun kysser ham og de gifter sig. Br... -
Rette min dansk stil
ForumindlægEr der nogen der vil rette min dansk-stil? Det er en opgave fra der hedder en fordybelse, hvor man skal skrive om et emne man er interreseret i. Den skal skrives som en arktikel. Og jeg har valgt at skrive om modelbranchen. Ps. Jeg bruger word hvilket jeg ikke er vandt til, så tænkte på om der ... -
En tysk krimi
ForumindlægHej allesammen ,, jeg blev bedt om at skrive en tysk krimi som skulle fylde o. 300-350 ord.. jeg skrev krimien men er ikke sikker på gramatiken, så hvis der er nogen der vil være venlig og rette den efter. jeg har både lagt den danske del ind også den tyske oversættelse. -
Haster Engelsk Stil på en s.
ForumindlægHar bruge for hjælp. Skal rettes for sproge og gramatik fejl. TaK ;) Plot; The main character, tells us an episode of his childhood, an episode where he tells about the new black girl. That moved to there neighbourhood. And the way his friend Allisa treed her “be calling her nigger&rd... -
Vil i ikke lige kigge på min stil?
ForumindlægHej! :D jeg var til dansk skr. eksamen i går, og er bare mega nervøs for hvordan det er gået! Er der nogen der vil kigge på min stil, og give den karakter i synes den skulle have? ;D -fie
