Tysk

Tyske sætninger

06. december kl. 20:50 af Weeke - Niveau: 9. klasse

Hej SP
Jeg vil rigtig gerne blive bedre til skriftlig tysk, og derfor er jeg i gang med at skrive forskellige tyske sætninger. Jeg har skrevet nogle stykker, og derfor vil jeg spørger, om der er nogle, som ville rette dem?

Heute Lisa war froh, weil ihrer Fussballmanschaft haben das Turnier gewonnen.
Annika und Victoria sind gute Freundinne, weil sie haben beinahe gewohnt.
Mobiltelefon hat ein Einfluss für dein Lernen, wenn du dein Mobiltelefon vekehrt benutzt.
Die Kinder haben Spass, während ihrer Mütter sind einkaufen gehen.


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. december kl. 11:11 af Stygotius

1  TYSK ER IKKE ENGELSK !!

2  IN   EINEM  NEBENSATZ   

    HAT   DAS   VERB   DEN   LETZTEN  PLATZ

a)  Heute war Lisa froh, weil ihre Fußballmannschaft das Turnier gewonnen hatte

b) Annika und Victoria sind gute Freunde, weil sie haben beinahe gewohnt  ???

c) Ein Handy hat einen Einfluss auf dein Lernen, wenn du es verkehrt benutzt

d) Die Kinder machen Spaß, während ihre Mütter einkaufen gegangen sind.


Svar #2
10. december kl. 13:42 af Weeke

Okay, jeg har prøvet og kigge på mine fejl, og har derfor prøvet at lave nogle nye korte sætninger:

1) Ich liebe meine Schule, weil wir massenhaft lernen
2) Meine Freundin wa in den Niederlanden gewesen, damit für ihre Grossmutter besucht
3) Viele Menschen lieben zu reisen, weil man neue Stelle erlebt
4) Sie nahmen der Bus, nachdem sie hatten fussball gespielt
5) Ich soll laufen, wenn meine Freundin bereit ist.


Brugbart svar (0)

Svar #3
10. december kl. 14:53 af Stygotius

1) Ich liebe meine Schule, weil wir (massenhaft) so viel lernen
2) Meine Freundin war in den Niederlanden gewesen, (damit für) um ihre Grossmutter (besucht) zu                    besuchen.
3) Viele Menschen lieben (zu reisen) das Reisen, weil man neue Stelle erlebt
4) Sie nahmen (der) den Bus, nachdem sie (hatten f Fussball) Fußball gespielt hatte.
5) Ich (soll laufen) muss sich beeilen , wenn meine Freundin bereit ist.


Svar #4
10. december kl. 15:48 af Weeke

Men i nummer 3, så vil jeg gerne sige: Mange mennesker elsker at rejse, fordi man oplever nye steder.
Hvorfor bliver det das reisen

Og i nummer 2, så forstår jeg ikke, hvorfor den står i navnemåde til sidst og hvorfor der skal stå um i stedet for damit für.

Tak på forhånd
 


Svar #5
10. december kl. 16:06 af Weeke

Derudover har jeg lavet en kort tekst, du meget gerne må rette, hvis du har mulighed.

Ich heisse Martina, und ich bin suchen. Ich bin nicht zu Hause in 1 Jahre gewesen. Es ist hart. Ich will gern zu Hause, aber ich kan nicht, weil es eine neue Familie wohnt. Die neue Familie sind meine richtige Familie, aber ich bin nicht willkommen. Alle leben ein normales Leben ohne mich. Es fing an ein Tag, wo ich lebte in den Wald. Plötzlich kam ein kleines Mädchen. Sie spielte mit einem Ball. Der Ball kam gegen mich, und das Mädchen begann zu weinen. Hinterher kam eine Frau. Sie glich eine Person, die ich gesehen hatte. Sie rief und sagt, dass ich sollte der Ball zurückgeben. Ich gab zurück der Ball, und das kleines Mädchen hörte auf mit zu weinen. Es war zum letzten Mal, ich sah meine Mutter.

Tusind tak på forhånd


Brugbart svar (0)

Svar #6
10. december kl. 16:37 af Stygotius

Nr. 2:  Man bruger da også navnemåde på dansk. "Hun var rejst til Nederlandene for at besøge....."..

           Foran en infinitiv hedder "for at "um" på tysk

           Foran en ledsætning hedder det "damit".

Nr. 3:  Ved konstruktionen "Det at gøre noget" bruger man på tysk ofte en substantiveret infinitiv, som altid er intetkøn og skrives med stort begyndelsesbogstav.  "Det at lege"  =  "Das Spielen"  -  "Det at skrive"  =  "Das Schreiben"  -   "Det at rejse"  =  "Das Reisen"  osv.                                                                                                                                      


Brugbart svar (0)

Svar #7
10. december kl. 17:00 af Stygotius

Ich heisse Martina, und ich bin suchen???. Ich bin nicht zu Hause in 1 Jahre gewesen???. Es ist hart. Ich will gern (zu) nach Hause, aber ich kann nicht, weil (es) eine neue Familie da wohnt. Die neue Familie (sind) ist meine richtige Familie, aber ich bin nicht willkommen. Alle leben ein normales Leben ohne mich. Es fing an eines Tages, wo ich (lebte) in de(n)m Wald wohnte. Plötzlich kam ein kleines Mädchen. Sie spielte mit einem Ball. Der Ball kam (gegen) auf mich zu, und das Mädchen begann zu weinen. Hinter(her) ihr kam eine Frau. Sie (glich) sah einer Person ähnlich, die ich gesehen hatte. Sie rief (und sagt), dass ich (sollte) den(r) Ball zurückgeben sollte. Ich (gab zurück der Ball) warf ihn zurück, und das kleines Mädchen hörte auf mit (zu) dem (w)Weinen. Es war (zum) das letzte(n) Mal,  dass ich (sah) meine Mutter sah.

Du skal bruge de råd jeg giver dig !!!   "IN EINEM NEBENSATZ HAT DAS VERB DEN LETZTEN PLATZ"

Tysk er stadigvæk ikke engelsk.

zu Hause = hjemme

nach Hause  =  hjem.


Svar #8
10. december kl. 18:31 af Weeke

Men jeg forstår ikke, hvorfor det skal være den, i bisætningen: dass ich den Ball zurückgeben sollte, der er ingen forholdsord, som er akkusativ.

Og ved en anden bisætning: wo ich in dem Wald wohnte.  Styrer In ikke akkusativ og dativ? 

Og ved sætningen : Es fing an eines Tages, kommer endelsen es,  jeg er usikker på, hvornår jeg kan vide hvilken af de to kasus akkusativ og dativ, som styrer ordene.


Brugbart svar (0)

Svar #9
10. december kl. 20:38 af Stygotius

1    Det skal hedde "den" fordi ordet Ball" er et direkte objekt (genstandsled), og det står altid i akkusativ.

"in" er en af de præpositioner  der  styrer enen akkusativ eller datic. -Akkusativ ved en bevægelse / retning og dativ ved en position, et sted. Hvis man kanspørge "hvorhen", skal man bruge akk. og hvis man kan spørge "hvor", skal man bruge dativ.  

3  Her er det hverken akkusativ eller dativ, men genitiv. Det bruger man ved en ubestemt tidsangivelse.


Brugbart svar (0)

Svar #10
11. december kl. 11:03 af Stygotius

Ups, "......der styrer enten akkusativ eller dativ"


Svar #11
11. december kl. 23:09 af Weeke

Hej igen!

Jeg har prøvet og lave nogle korte sætninger igen

1) Alberte ist sehr gut in Fussball, weil sie im viele Jahre Fussball gespielt hat
2) Gert liebt zu backen, nachdem er Backenkonkurrenz gewonnen hat
3) Meine Freunde und ich lieben TV gesehen, wenn wir alle zusammen sind
4) Ich liebe ein Buch gelesen, weil es interessiert ist.


Brugbart svar (0)

Svar #12
12. december kl. 00:44 af Stygotius

Næh, -du har prøvet at lave nogle sætninger:

1) Alberte ist sehr gut in Fu(ss)ßball, weil sie (im) seit  vielen Jahren Fu(ss)ßball  (gespielt hat) spielt.
2) Gert liebt (zu backen) das Backen, nachdem er (Backenkonkurrenz) einen Wettbewerb gewonnen hat
3) Meine Freunde und ich lieben TV gesehen???, wenn wir alle zusammen sind
4) Ich liebe ein Buch (gelesen) zu  lesen, weil es interessiert ist.


Brugbart svar (0)

Svar #13
12. december kl. 10:00 af Stygotius

Hov, jeg har da overset en ting Der skal i 4) stå  "...weil es interessant ist".


Svar #14
14. december kl. 20:17 af Weeke

Hej igen , jeg har lavet nogle nye sætninger, som du meget gerne må rette

Ich habe eine Frage, und es sehr wichtig ist
Wir können mit meiner Mutter in der Stadt gehen
Viele Menschen wollen das Telefon haben, aber es ausverkauft wurde.
Maria geht einen Spaziergang mit ihrem Hund, wenn es zu regnen hört auf


Svar #15
14. december kl. 21:14 af Weeke

Derudover har jeg endnu et spørgsmål

Siger man: Der Mann besucht seinen Sohn
Eller         : Der Mann besucht seinem Sohn


Brugbart svar (0)

Svar #16
14. december kl. 22:51 af Stygotius

ad #14:

Ich habe eine Frage, und (es sehr wichtig ist) sie ist sehr wichtig
Wir können mit meiner Mutter in (der) die Stadt gehen
Viele (Menschen) Leute wollen das Telefon (haben), aber es ist ausverkauft (wurde).
Maria geht (einen Spaziergang) spazieren  mit ihrem Hund, wenn es (zu regnen) mit dem Regnen (hört auf) aufhört

ad #15

Hvilket led er "sin søn" ???     Hvilken kasus skal dette led stå i ??


Svar #17
14. december kl. 23:01 af Weeke

Er det akkusativ?


Brugbart svar (0)

Svar #18
14. december kl. 23:08 af Stygotius

Ja, det er genstandsled, og det står i akkusativ.


Svar #19
14. december kl. 23:14 af Weeke

Jeg har endnu et spørgsmål. Indleder und en bisætning?


Brugbart svar (0)

Svar #20
14. december kl. 23:19 af Stygotius

Næh, det forbinder to (eller flere) hovedsætninger eller to (eller flere) bisætninger (ledsætninger).

Det er en sideordnende konjunktion (bindeord).


Forrige 1 2 Næste

Der er 22 svar til dette spørgsmål. Der vises 20 svar per side. Spørgsmålet kan besvares på den sidste side. Klik her for at gå til den sidste side.