Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 601 til 620 af 40403
  • tysk!!!!!!!!

    Forumindlæg
    Oversæt til tysk: peter boede hos dem som barn.
  • Oversættelse af Tysk

    Forumindlæg
    Hej! Håber i vil hjælpe, er en pigen der lige er startet på en ny skole, hvor det faktisk sådan er mine rigtig første tysk timer, og kan virkelig ikke fnde ud af det! Jeg skulle lave 10 sætning om min ferien på dansk, som så skulle oversættes til førnutid på Tysk, håber i vil hjælpe. 1. Jeg...
  • tysk oversættelse

    Forumindlæg
    hej jeg havde en lille opgave hvor jeg skulle oversætte denne tekst til tysk. er der nogen som er søde og ville se til den, og rette de fejl som er i teksten?? her har jeg den danske tekst: Både i Danmark og i Tyskland er der unge mennesker, som ikke kan finde deres plads i li...
  • Tysk-oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, nogen der kan rette følgende sætninger? Han tænker på hende hver dag. Hun tænker aldrig på ham. Jeg tænker ofte på dig. Er denkt an ihr jeden Tag. Sie denkt niemals von ihm. Ich denke oft an dich. Har du set månen. Den skinner og den er fuld. Hast du den Mond gesehen. Es glänzt und es voll...
  • tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Das bestes Thema im den Film ist „musikkens stilhed“ oder „stilhedens melodi“. Es ist ein gutes Thema, weil die Stille und Musik eine wichtige Rollen für Lara Gespielen. Lara hat ein Traum. Sie möchte eine gute Musikerin werden, aber sie liebe auch ihre gehörlosen Eltern. Und Sie hören keine Musi...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Nogle der gidder rette fejlene, eller i det mindste give lidt kritik :) ? Deutsch Aufgabe : Rotkäppchen An dem Anfang des Märchens hören wir, dass Rotkäppchen ihre Oma in den Wald besuchen soll. Also geht Rotkäppchen in den Wald mit einem Kuchen und einer Flasche Wein für sie. Die Geschenke we...
  • tysk oversættelse

    Forumindlæg
    det handler om ulemper og fordele ved internettet Was spricht für Nem deling af informationer. Let kommunikation mellem hele verdenen. Let tilgængelige informationer Alle bliver opfattet ens. Kreativitet bliver skabt er spil. OVERSAT: Einfache gemeinsame Nutzung von Informationen. Einfach...
  • Oversættelse af tysk udtryk

    Forumindlæg
    Hvordan skal jeg skrive sætningen:Man kan hurtigt træffe nogle beslutninger som ændre ens liv.Mit problem ligger i ordet "ens"håber på hjælp
  • Hjælp til tysk oversættelse :-)

    Forumindlæg
    Hejsa :-) Er der eventuelt en tysk-haj, der vil rette nogle sætninger jeg skulle oversætte. Jeg er nemlig i tvivl om min ordstilling og hvordan det hænger sammen. Har skrevet det danske ovenover oversættelsen. Übersetzung – Deutschland I 1949 var Anden Verdenskrig slut. - In 194...
  • Hjælp til tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg sidder med en oversættelse fra dansk til tysk, hvor nogle af sætningerne godt kan drille lidt. Nedenunder står den danske version, og derunder den tyske. Jeg håber nogen ville kunne fortælle mig, hvilke fejl der er i min oversættelse. Jeg har sat parentes om det jeg er mest i tvivl om. -...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej folkens! jeg har en del problemer med tysk oversættelser :( er der nogle herinde, der kan rette min oversættelse? Sidste år var jeg med min familie i Holland. En ven af os havde overladt os sit hus. Byen, hvor vi boede, hed Rading og lå ved Hilversum. Det tog 25 minutter med toget til...
  • Tysk - Oversættelse fra Dansk til Tysk

    Forumindlæg
    Hej alle. Er kommet i den situation at jeg skal til eksamen i tysk, og jeg kan ikke tysk :( Men har nu fået lavet mig en tekst på dansk som jeg godt kunne tænke mig at få oversættet hvis nogle har mod på det. Mange tak. venligst Kevin Her er den: Til at starte med, vil jeg gerne sige, hvorfor jeg...
  • Tysk - oversættelse

    Forumindlæg
    Hej :D Tysk er ikke lige min stærke side, så jeg håber at der er en der lige vil tjekke min aflevering igennem for fejl :) <span lang="DE" style="font-size:13.0pt; line-height:115%;font-family:"Times New Roman","serif";mso-fareast-font-family: "Times ...
  • einfach so side. 52 øvelse 34.4

    Forumindlæg
    nogen der har besvarelserne til øvelse 34.4 side 52 ? haster.. på forhånd tak.
  • HURTIGT SPØRGSMÅL TIL TYSK OVERSÆTTELSE !

    Forumindlæg
    Hej , Er der noger der har et forslag til hvordan jeg kan oversætte dette til korrekt tysk: På vej til arbejde så jeg en flok legene børn. Jeg så deres glade ubekymrede ansigter smile. På dette tidspunkt var jeg langt væk fra alt som har med glæde at gøre. Kunne kun tænke på en eneste ting: død...
  • Oversættelse af tysk

    Forumindlæg
    Jeg har oversat noget tysk, men er slet ikke sikker på at det er rigtigt (: Dansk: I 1361 nærmede den danske Kong Valdemars hær sig bymurene omkring Visby på Gotland på jagt efter en fantastisk skat. Tempelriddernes stormesters datter, den unge Sigrid, blev fanget og muret inde i et tårn, men nå...
  • Hjælp tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har forsøgt at oversætte fra dansk til Tysk og gjort mit bedste, men det kunne være rart hvis der en der vil rette min tyske oversættelse, på forhånd tak :-) Oberstleutnant Grubitz, der ligeledes arbejder for Stasi, og Gerd Wiesler er i teatret sammen. Grunden til at specielt Grubitz ...
  • Oversættelse af tysk hjælp.

    Forumindlæg
    Hej, Jeg er lidt i tids nyd, og har ikke rigtigt nogen der kunne rette min lille del af min aflevering som består af oversættelsen, så jeg håber i kan hjælpe mig. Det sku bare oversættes:D 1. Vi troede, at far havde inviteret dig. 2. Ulrike mente, at jeg havde bedt hende om hjælp. 3. Han va...
  • Tysk Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej jeg skal oversætte følgende tysk, og jeg har et bud på hvordan det kan se ud, hvad siger i til det? og er der nogle fejl. En af hovedpersonerne i filmen „Das Leben der Anderen“ er forhørsofficeren Gerd Wiesler. Gennem hans forhør af en fange får vi et indblik i nogle af d...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg tænkte på om nogle ville være så rare at læse denne opgave igennem og rette eventuelle grammatiske fejl? På forhånd tak! mvh. Anne Alle drei Frauen haben eine Karriere, die sie sehr hoch schätzen. Ihre Arbeit bedeutet viel für ihn, aber es hat auch die Konsequenz, dass sie nicht viel zeit für...