Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 7481 til 7500 af 40403
  • oversættelse til dansk

    Forumindlæg
    jeg sidder her midt i min SSO som jeg skriver i samfundsfag. I mit primære materiale er jeg stødt på en engelsk tekst. Den skal helst oversættes meget ordret, dog samtidig forståelig. Det kan jeg ikke, så jeg håber at nogen kan hjælpe:\n\n"Deviance is the quintessential element of newsworthi...
  • Hjælp til tysk stil

    Forumindlæg
    Hej igen... Er næsten færdig med tysk stil, har bare nogle grammatiske problemer:"Sie hat doch nie sich selber kennen gelernt." Spørgsmål: Hedder det sich selbst eller sich selber?"dass es am besten wäre, wenn sie sich völlig von dem Sport trennen würde – das wäre aber nicht mögl...
  • Sjove tysker

    Forumindlæg
    Nogle der kan give mig en hånd, med at rette følgende sætninger på tysk 1. Der Lehrer kauft der Klasse einen Kuche - Læreren køber en kage til klassen 2. Die Mutter singt für die Kind ein Lied - Moderen synger en sang for barnet 3. Der Postbote bringt der Geburtstagskind ein Paket - Postbudet bri...
  • Spansk oversættelse

    Forumindlæg
    Har problemer med to sætninger som skal oversættes til spansk: 1)Det var et moderne gymnasium, fordi piger og drenge for første gang var i samme klasseværelse.2)Så kom Borgerkrigen og Julia og Louis sås ikke før 1946.Please er det ikke nogen som kan hjælpe, er på bar bund....
  • Oversættelse af sætning

    Forumindlæg
    Skal oversætte følgende sætning til engelsk: "... udslettede næsten 200 indianere i den sidste egentlige indianerkrig i 1890" men kan ikke rigtig finde ud af hvad jeg gør ved ordet >egentlige< i sætningen. På forhånd tak
  • latin oversættelse

    Forumindlæg
    nogle der kan oversætte disse sætninger? 1. oversæt gladiatoren oceanus kæmper tappert, mens davus og successus ser på 2. han sejrer
  • PLEASE hjælp!! DET HASTER! Tysk rettelse!!

    Forumindlæg
    Hej Jeg har skrevet en tysk stil, som skal forestille et afskedsbrev. Jeg har endda oversat den på dansk, som man forstår dens betydning . ( måske er der dårlige tyske formuleringer) Jeg vil bare gerne have lidt hjælp til grammatik - og stavefejl. Please, det haster! skal afleveres i morgen ! he...
  • Tysk: Fortsætter - Begynder

    Forumindlæg
    HejHvad er forskellen på at have tysk fortsættersprog og at have tysk begyndersprog???Håber nogle vil svare... :DMed venlig hilsenTherackoo
  • Hjælp til tyske sætninger!

    Forumindlæg
    Hej Jeg sidder med en aflevering her i aften, og jeg har desværre ikke fået spurgt min lærer omkring disse sætninger: - Ich muss sagen, dass ich für die Menschen die von der Stasi ausgetrickst wurden mitfühle. Ordet mitfühle skal konstrueres på en anden måde, men hvordan? - Dieses Ministerium...
  • Tysk skriftlig

    Forumindlæg
    Hej Er der nogle der vil være sød og sige om ordstilling er rigtigt. Da jeg konstant får af vide fra min tysklærer at jeg har nogle fejl ved ordstilling. Altså om verbernes placering er korrekte Ich glaube, dass Demokratie allen bekannt ist. Demokratie wird als gegeben nimmt. Der Grund dafür...
  • Velformuleret tysk!

    Forumindlæg
    Dav! Jeg er ved at skrive en opgave, hvor jeg ønsker at formulere mig lidt for godt i forhold til mine grammatiske evner, så jeg håber at nogen lige vil svare på disse spørgsmål og rette eventuelle fejl. 1. "Es ist ganz deutlich." Deutlich står jo nu som et adjektiv. Jeg vil hav...
  • TYSK RETTELSE! HJÆLP!!

    Forumindlæg
    Hej :) Jeg har denne tekst, som skal afleveres om 30 MINUTTER. Nogle der kan se den igennem for fejl - Mange tak TEKST: Man kann an die Statistik drei formen von Verbrechen sehen. Das erste Verbrechen ist Körperverletzung. Nach dem Verbrechen stellt sich heraus, dass es öfter geschah ha...
  • Hjælp med sætningen på tysk?

    Forumindlæg
    Vi indrømmede[1] fejlen [1] Indrømme: zugeben Hjælp please
  • Tyske sætninger!

    Forumindlæg
    Hej :-) Jg har skrevet disse sætninger i datid, og ville lige høre om de er rigtige? Sie fandt es wichtig, dass kein Kunden belästigt wurden Man nahmt sonst selten Rücksicht, an die Gastarbeiter Es gab doch Arbeitslose genug (nok??) in die Bundesrepublik wenn nur die Gastarbeiter........
  • Spansk oversættelse!!

    Forumindlæg
    Ér der nogle som kan hjælpe mig med at finde den rigtige glose for "da"Sætningen: Men "da" han så guitarkasse.Please har virkelig brug for hjælp hurtigst muligt!!!
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg håber meget, at der en ved lejlighed, der gider læse mine sætninger igennem.På forhånd tak :)1.Mange spaniere ønsker ikke at tænke på døden. 1.Muchos españoles no quieren pensar de la muerte. 2. For mexicanerne er der et liv efter døden. 2.Por los mexicanos hay vida después de la muerte.3. Me...
  • SPANSK OVERSÆTTELSE!

    Forumindlæg
    Hej jeg har oversat dette sætning til spansk: Hay muy diferentes que yo hago en mi tiempo libre. Yo he entre otras cosas trabajo. Sætningen burde betyde "Det er meget forskelligt hvad jeg laver i min fritid. Jeg har blandt andet arbejde." I må meget gerne hjælpe hurtigtst muligt, da ...
  • hjælp til oversættelse af en sætning??

    Forumindlæg
    Den snakkesalige pige= ?? pige= puella snakkesalig=verbosus????
  • Oversættelse til imorgen... :/

    Forumindlæg
    Hej.. Jeg er kommet ret meget i tvivl om jeg har oversat denne tekst rigtigt, så hvis der er en, der vil læse den igennem og rette de værste fejl ville det være skønt.. :) Dansk: Victor kan godt lide sport, og han spiller fodbold to gange om ugen, om mandagen og om lørdagen. Hans kæreste, Yvonne,...
  • Hjælp til oversættelse.. please :-)

    Forumindlæg
    DETTE ER DEN DANSKE VERSION.. pÅ FORHÅND TAK!!!Lille Peter glædede sig til sin fødselsdag, som også blev en dejlig dag. Hans forældre havde købt en ny cykel til ham. Om aftenen kom hans bedsteforældre på besøg, og hans bedstefar tog en 100krseddel op af lommen og lagde den på bordet.Da jeg trådte...