Søgning på: tysk stil om fritid. Resultater: 8181 til 8200 af 42008
-
Tysk oversættelse.....help!
ForumindlægLola er hjemme på sit værelse, da telefonen ringer. Kameraet raser derefter gennem Berlins gader og vi ser, at Manni står i en telefonboks. Lola ist im seiner Hause auf dem Zimmer, wann dem Telefonen ringen. Die Kamera wütet danach durch in der Strasse in Berlin und wir sehen, dass Manni steht ... -
Tysk sætning giver ikke mening.
ForumindlægMit welchen medialen Möglichkeiten machen Rainers Schüler für die Welle Propaganda? Jeg har fået oversat det til: Hvad gør medierne muligheder Rainer studerende for den bølge af propaganda? Men hvad betyder det? :-) -
Tysk - enkelt sætninger
ForumindlægNogen der vil være sød og hjælpe mig med at rette denne sætning?? Min *generende *snue er forsvundet, efter jeg er (=har) begyndt at sove for (bei) åbent vindue. generende = lästig snue= Schnupfen (m) Mein lästiger Schnupfen ist verschwunden, nachdem ich bei offenem Fenster geschlafen bin. -
Omskriv fra præteritum til præsens tysk
ForumindlægHej. Det fordi jeg skal skrive dette fra præteritum til præsens. Men kan ikke rigtig finde ud af det. Die Fahrradtouren ware meistens toll! Heute war ein guter Tag für Fahrradtour.? ?Das Wetter war schön und die Temperatur war angenehm.? ?Auch der Wind war nicht zu stark.? ?Es war nicht ... -
Afholder natriumhydroxidopløsningen de tyske fødevareregler
ForumindlægNogen der kan hjælpe mig med vedhæftet opgave? gerne til start med en reaktionsligning og metode til løsning -
Analysér tysk sætning
ForumindlægHej :) Jeg skal analysere sætningen (x, o osv.): Bonn war früher die Hauptstadt von der BRD. Jeg er kommet i tvivl om hvilket tegn der skal under "von der BRD" og "früher" ? Nogen der kan hjælpe? -
Rettelse af tysk Brev
ForumindlægHejsa...Jeg søger rettelse af dette lille tysk brev... På forhånd TAK________________________________________Sehr geehrte frau Breidenbach,wir danken Ihnen für das Prospektmaterialen über Sehenswürdigkeiten in München, wie Sie für uns schicken haben. Es war außerordentlich interessant zu studiere... -
Stil - afsnit, perioder, punktum, komma og forfelt
ForumindlægHej Jeg går i 8 klasse... Og vi skal skrive en kort stil på 1,5 side, emnet er valgfrit, men der skal lægges vægt på afsnit, perioder, punktum, komma og forfelt. Er der nogle af jer, der har forstand på dette? Kunne I tænke at kigge på min stil? På forhånd tak :-) -
Rettelse af tysk opgave?
ForumindlægHej alle! Er der et tysk geni der ville bruge et par minutter på at rette en opgave jeg har skrevet på tysk? - det ville være en super stor hjælp! På forhånd tak! :-) Zurzeit gehe ich in die 9. Klasse auf die Margretheskolen. Nächstes Jahr werde ich ins Ausland fahren. Ich werde in den USA... -
Klog til tysk? En der vil rette min tysk? Det ville jeg være taknemmelig for!
ForumindlægViele Eltern sind geschieden und es kann schwer für die Kinder sein. Das Probleme der Trennung konnten ein von folgend Gründe sein. - Nicht einig – Wenn jemand Eltern sind nicht einig um ding. Es ist sehr schwierig, für beide Seiten sein kann. Weil sie nicht auf die Wirtschaft stimmen -Vi... -
Tysk - den bestemte artikel
ForumindlægJeg er i gang med at lave en opgave i tysk om den bestemte artikel. Opgaven går ud på, at jeg skal indsætte die, den, das, dem, der osv. Jeg er blevet i tvivl, om det er korrekt eller ej. Således har jeg lavet nogle af sætningerne: DEM Koffer (m) lag neben ihr auf der Bank. (er det korrekt me... -
Dansk til tysk oversættelse - kort
ForumindlægHejsa, jeg sidder og fumler med en dans-tysk oversættelse. Især denne sætning driller mig: Det navn, vi nu snart i mange år har været tvunget til hver dag, ja næsten hvert sekund, at tænke eller udtale i en eller anden sammenhæng. Indtil videre har jeg fået sammensat dette: Den Name, wir ... -
Række spørgsmål til tysk rettelser
ForumindlægHej, har lige nogle spørgsmål til min tysk aflevering :) 1. Es ist eine essentzielle Frage welsche macht es sehr schwierig zu beantworten. - Kan man godt bruge "welsche" i den sammenhæng? 2. Abends waren wir oft auf dem Zimmer entweder unsere eigen oder das Zimmer unser Freundes. - K... -
Har brug for hjælp til en oversættelse, da jeg selv er meget dårlig til tysk.
ForumindlægI skal oversætte følgende tekst til tysk. Desuden skal i markere alle bisætninger.Da vi et par dage senere leger i nærheden af forretningen, kommer drengens fader og siger, at han vil tale med os. Vi ved godt, hvad han vil sige til os, men vi følger ham alligevel, fordi vi er mange drenge; 7-8 i ... -
Noter til 2 tekster i tysk!
ForumindlægHej!Er der nogen herinde, som har noter el. kort referat til novellerne:* Wir wollen es uns schön machen af Angelika Kitsch.* Es ist 15 Uhr af Christa Moog.HASTER..... -
hjælp til oversættelse af danske sætninger til tyske!!!
Forumindlæg1) vi henviser til deres brevwie beziehen uns auf brief.2) vi henviser til vor telefonsamtale.wie beziehen unser heutiges Telefongesprach.3) jeg bekræfter vor telefonsamtale af i dag som følger.ich bestatigen unser Telefonsprach auf heute wie folgt.4) som ønsket leverer vi inden 14 dage.wie gewun... -
Hjælp til Tysk, Adjektivernes bøjning
ForumindlægHej nogle der kan hjælpe mig, lidt? Jeg ved ikke engang hvordan jeg skal starte :( - Håber i kan hjælpe.. Vil man vide noget om det vesttyske samfund idag, finder man næppe nogen bedre kilde en Fassbinders film. Hans enorme produktion berører alle væsentlige problemer i det moderne samfund. De... -
Tysk oversættelse(en sætning)
ForumindlægHej hvordan ville i oversætte denne sætning: Købmanden siger, at han har sendt kaffen. og Han solgte forretningen, da han blev gammel. Mit forslag: Der Kaufmann sagt, dass er den Kaffee geschicken hat -
Tysk: Tæt forhold?
ForumindlægHey, hvordan siger man:De har ikke et tæt forhold...mit forslag:Sie haben nicht eine nahe VerhältnisEr det helt forkert? -
Lille tysk oversættelse!!
ForumindlægEr dette oversat rigtigt?Spejlet er smukt. Det er også gammelt. Far har købt det til mig hos en antikvitetshandler. - Lisa har en bror på (von) 8 år, men hun leger aldrig med ham. Har du åbnet brevet= Nej, men jeg åbner det nu - Drengen var blevet syg; han hostede meget, og forældrene var bekymre...
