Tysk
Tysk sætning giver ikke mening.
Mit welchen medialen Möglichkeiten machen Rainers Schüler für die Welle Propaganda?
Jeg har fået oversat det til:
Hvad gør medierne muligheder Rainer studerende for den bølge af propaganda?
Men hvad betyder det? :-)
Svar #1
25. april 2010 af Tyskfødt (Slettet)
Vielleicht hilft eine kleine Umformulierung zum besseren Verstehen des Satzes. Welche medialen Möglichkeiten haben Rainers Schüler, um für ihre neue Bewegung "Die Welle" Propaganda zu machen.
Skriv et svar til: Tysk sætning giver ikke mening.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
