Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 11281 til 11300 af 27085
-
oversættelse af nogle ord, hjælp :)
ForumindlægJeg sidder lige med en engelsk tekst og kan ikke finde ordene "hew" og sexton" i ordbogen og disse ord står i teksten, så tænkte på om der var nogle som der kunne hjælpe mig?! Ordet hew bliver brugt i forbindelse med noget træ og sexton bliver brugt i forbindelse med en præst. Men ... -
Enkelte franske fraser..! oversættelse..
ForumindlægHej. har denne her aflevering, men er så meget i tvivl om nogle fraser.. Er der nogle der gider hjælpe..? 1) - Tænker De på præsidentvalget i 2007 når De barberer Dem.. Mit bud: - Qu’est-ce que vous pensez au d’élections en 2007, quand vous vous se raser. ? 2) - Ja absolut, og ikke kun i den ... -
lille spansk oversættelse
ForumindlægHej mennesker. Er der nogen der gider at sige til, hvis de mener at jeg har oversat forkert nogle steder? på forhånd, tak! Her er en dreng. Han hedder Paco. Han sætter sig i sin fars stol. Han falder i søvn. Han vågner, rejser sig op og går. Han går ind på badeværelset. Han ser sig i spejlet. Ræ... -
Rettelse af engelsk oversættelse
Forumindlæg1. For the breakfast Harry always has bacon and egg and two sausages. 2. Of course he knows that sausages are full of cholesterol, but he likes them. 3. He will go on eating sausages too he gets a heart attack. 4. Egg contains too cholesterol. 5. Harry is no good at the job" in a kitchen.... -
rette lille oversættelse ..
ForumindlægDet er en kendt sag, at Bernard Shaw af sine landsmænd ansås for sin tids vittigste forfatter, og der fortaltes mange morsomme historier om ham. Det var tidligere skik, at herrer bar selskabstøj i teatret. En aften foretrak Shaw imidlertid at møde i fløjlsjakke i et af Londons teatre. Kontrollør... -
"Aben" oversættelser
ForumindlægHej! I forbindelse med en analyse af Karen Blixens novelle "Aben" skal jeg have oversat nogle latinske sætninger. jeg kan ikke selv noget latin og håber derfor der er nogen der kan hjælpe mig. sætningerne lyder således: "Et tu Brute" "Discite justitiam at non temnere d... -
oversættelse af få ord:)
Forumindlæghej alle. er igang med en spansk dialog, som jeg skal have afrundet. kan bare ikke finde ud af hvad det jeg vil afrunde med, hedder på spansk. sætningen lyder følgende: "hyggeligt at møde dig, men vil smutte nu. " håber virkelig at det er en der vil hjælpe. på forhånd tak :) -
Hvordan vil man oversætte den her sætning til fransk?
Forumindlæg"Hun har fået en inde blødning i hovedet" -
Spansk oversættelse + fri...
ForumindlægHej, skal aflevere afleveringen meget snart. Derfor tænkte jeg om der ik er nogle spansk eksperter som vil bruge tiden på at rette min aflevering.... Har vedhæftet den. Tak på forhånd... -
Oversættelse af "taste" i denne sammenhæng?
ForumindlægHej Studieportalen "The literary taste of an era" Hvad er det lige "taste" hedder på dansk i denne sammenhæng? Og hvad er betydningen af dette ord? Tak på forhånd -
B: Tysk, henførende stedord
ForumindlægJeg sidder med en gramatisk øvelse i tysk angående henførende stedord, nogen der lige vil kigge det her igennem hurtigt og skrive hvis der er nogen dumme fejl. 1. Her er brevet, som er kommet i dag. Hier ist der Brief, die heute kam. 2. Hvor er de varer, som vi bestilte i sidste uge. Wo sind die ... -
RETTE KORT TYSK STIL!!
ForumindlægHej, nogle der vil kigge lidt på min tysk stil? har sat parentes om de ting jeg er mest i tvivl om. Håber nogen vil hjælpe! P.s så er jeg i tvivl om, hvordan man siger "man er" på tysk :) Ich hoffe, dass du mein(en) Brief bekommst. Ich bin sehr gespannt. Ich weiß nicht inwieweit (... -
"Til hans store forbløffelse" på tysk?
ForumindlægSpørgsmål lyder som ovenstående: Hvordan siger man" Til hans store forbløffelse" på tysk? I dette tilfælde indleder det sætningen. Håber I kan hjælpe Ha' en god lørdag aften :-) -
Hej, en der vil rette min dialog på tysk.
ForumindlægDet ville være skønt hvis en af jer lige gad se min dialog på tysk igennem fordi er ikke lige den bedste til tysk selv Tak på forhånd Hans: Hallo, mein Name ist Hans. Hotel: Hallo, mein Name ist Claus vom hotel Bella Sky, Was kann ich Ihnen helfen? Hans: Ich möchte ein Zimmer für 3. März b... -
Tysk hjælp, please kig! Haster!
ForumindlægHej alle :-) Ved godt at det her virkelig er noget man ikke skal gøre, og noget som folk bliver rigtig irriterede over, men jeg vil bare spørge om der ikke er nogen, der vil være søde at kigge på et andet spørgsmål jeg har oprettet igår, det hedder "Bisætninger-kig!". Jeg har fået h... -
Hjælp til rettelse af nogle tyske sætninger
ForumindlægHjælp til nogle enkelte sætninger.. hvordan siger man "i udkanten af byen i et amphitteather og dens omegn? Sådan her? (am Stadtrand in einem Amphitheater und „dets“ Umgebung) Hvordan siger man "folkene kunne lidt hende"? Sådan her? ( Die menschen gefällt ihnen)? Hvordan siger man ... -
2 tyske sætninger som driller!
ForumindlægHey Jeg har 2 sætninger som driller en smule. Ulykken tvang ham til at sælge motorcyklen. Der Unfall zwingt ihn (går ud fra at ham er akk her) zum (til at kan det stemmeoverens med zum?) das Motorrad verkaufen. Firmaets direktør bad mig om at komme igen i morgen. Der Direktor der Firma bit... -
Tysk foredrag, rettelser!! =/
ForumindlægDie Zeit in den Gefangenenlagern griffen die deutschen Kriegsgefangenen sehr an, als wir in dem Film, "Das Wunder von Bern", gesehen haben. Die Probleme des Vaters sind zu fasten alle dem anderen Kriegsgefangenen gleich und Johannes Bebak, der ein andere Kriegsgefangene ist, ist keine A... -
Hjælp: Rettelse af tysk stil
ForumindlægHej allesammen :) Kunne godt tænke mig nogle indput mht. til min stil. Tag jer ikke af kommafejl, da jeg ikke er helt færdig med dem endnu! Men ville da være glad hvis nogle gad og læse den i gennem! Ich Bin ……….. ***** Hallo! Mein Name ist ***, ich bin 16 Jahre alt und... -
Rettelse af tysk sætninger
ForumindlægHej.. Jeg håber der er nogen der vil hjælpe mig med at rette følgende sætninger: 1) "I de sidste årtier har man kunnet registrere, at klimaet ændrer sig dramatisk." Jeg har skrevet : "Die letzen Jahrzehnten hat man registriert, dass das Klima sich dramatisch geändert hat. " -...
