Søgning på: fysikabbogen 1. Resultater: 1241 til 1260 af 149174
-
1 sætning på fransk
ForumindlægFølgende sætning volder mig lidt problemer:Det er umuligt at få hende til at tale om sig selv.Er dette en korrekt oversættelse til fransk?C'est impossible pour/de l'obliger à discuter d'elle-même -
1 enkel sætning (TYSK)
ForumindlægMange mænd var faldet eller i krigsfangenskab, og man vidste ikke, hvornår eller om krigsfangerne ville komme tilbage. Hvordan oversætter jeg til tysk? Vielen Männer waren gefallen oder in Kriegsgefangenschaft, und man wusste nicht, wann oder um die Kriegsgefangenen heimkehren wollen. -
Fransk 1 sætning..
ForumindlægHejJeg har meget svært ved at se hvad den her sætning betyder:"elle les chèvres conduit au bord de la rivière où elle les attache à un abre."Tror det betyder: Hun driver gederne i åen hvor hun binder dem til et træ..Hmm.. det lyder altså meget underligt.. -
Hjælp til 1 fysik opg. (PLUTONIUM)
ForumindlægEr her nogle der kan hjælpe mig med denne opg, som jeg har problemer med...Nuklidet 239Pu produceres i kernereaktorer, når 238U rammes af en neutron, og datterkernen derefter henfalder ved beta^- henfald.a. Opstil reaktionsskemaerne for disse to processer.239Pu er selv alfa-radioaktivt.b. Hvor ma... -
1 tysk sætning!
ForumindlægHvad hedder resten af denne sætning på tysk?\n\nDas private sind öffentlich bekommen, und Volk ausleben ihre Gefühle for åben skærm, vi ser på og genkender måske os selv. -
Oversættelse af 1 sætning
ForumindlægHvordan skal jeg oversætte:Moderne forbrugere er mere kvævende end nogensinde, ikke mindst fordi de i forvejen har alt, hvad de har brug for.Mit bud:Modern consumers are more demanding than ever before, not since they already have everything they need.Synes det lyder forkert, så jeg ville blive g... -
Fransk- oversættelse+ 1 spørgsmål
ForumindlægLa TraductionNikita est une jeune droque criminelle a Paris. Un nuit penetrer il et ses amis dans une pharmacie a saint- Denis. Le phamacien leur découvrit et il Tilkalder la lumière. Nikita tue un policier. Elle est condamné a reclusion criminelle a perpetuite, mais quand elle s’eveillet elle vr... -
Oversættese af 1 sætning
ForumindlægJeg har lidt problemer med at oversætte følgende sætning, er der nogen der kan hjælpe?"Jyllands Postens chefredaktør, Flemming Rose, havde hørt at børnebogsforfatteren Kåre Bluitgen ikke kune få nogen til at lave illustrationer til hans nye børnebog om mohammed."Umiddelbart får jeg det ... -
1 enkelt ting
ForumindlægHej,Jeg sidder nu og pukler løs med FrontPage, selvom Dreamweaver sikker ville være mere ideelt.Jeg har musik i baggrunden på Menusiden.. Men kan man ikke gøre sådan at den samme melodi spiller hele sitet igennem - så man ikke skal hen og indstille melodien, eller at den konstant starter forfra n... -
Achilleus vrede sang 1
ForumindlægAgamemnon tager Achilleus dame, som erstatning for ypperste præstens datter. Men Athene kommer til undsætning fra olympen vers 213 siger hun til Achilleus, at (du skal med tiden få tre gange flere så prægtige gaver for den trot du har lidt? mit spørgsmål er så hvilken hvilke gaver få han og hv... -
1 måned til sidste skoledag!
ForumindlægNu er der ikke lang tid til sidste skoledag for 3g'erne! men alligevel synes jeg tiden er uendelig lang! ARG! Jeg gider ikke mere! Giv mig nu bare fri! hehe Håber der er andre, der har det på samme måde! -
Oversættelse af 1 sætning
ForumindlægHvordan ville I oversætte denne sætning til engelsk? Hun tog fri fra arbejde mange dage, mens hun ventede på, at reparatøren fra firmaet skulle få den repareret. Jeg har oversat den således: She took many days off from work, while she waited for the repairman from the company to suppose to re... -
værdi af x - 1 opg
ForumindlægHvoerdan udregner jeg værdien(værdierne) for x i denne funktion - når gradienten er 0 y = ((x^2) -3)e^-x -
1 sætning - engelsk
ForumindlægEr denne sætning korrekt konstrueret: Being the oldest has both good and bad sides as well as being the youngest. At være den ældste har både gode og dårlige sider, ligesåvel som det at være den yngste. -
1. matematik opgave
ForumindlægHej intelligente matematikere. Jeg har lidt svært ved denne opgave. Er der nogen der ville hjælpe mig med den? så ville jeg være rigtig glad. På forhånd tak. Jeg regner med at jeg skal bruge noget al-la (x-r)*(x-s) a) Bestem rødderne i andengradspolynomiet f(x)=x^2-x-2, og faktoris... -
Varmeteoriens 1. hovedsætning
Forumindlægjeg har lavet en løsning på opgaven men er i tvivl om det er rigtig vi skal se om den termiske energi vosker eller aftager a. Vi har disse oplysninger A= 24J Q=73Ja. Vi har denne formel ?Eterm=A+Q Vi indsætter nu blot tallene ?Eterm=24j+73J = 97J Vi kan nu konkluderer at den termis... -
Opgave 1: Ørstedsatellitten
ForumindlægHej alle, Jeg sidder fast i et svært fysiksæt, jeg kan umiddelbart ikke gennemskue, hvilke formler jeg skal anvende.. Nogen der har en god ide, om hvilke formler der skal anvendes? Det drejer sig specielt om (a,c,d).. På forhånd tak Nedenfor er opgavesættet vedhæftet -
Gay Lussacs 1. lov
ForumindlægJeg har en graf med tryk,p, op ad y-aksen og temperaturen ad x-aksen. grafen skærer x-aksen i det absolutte nulpunkt, altså hvor trykket, p = 0. Har jeg forstået det rigtigt, at ved det absolutte nulpunkt er trykket ALTID = 0 grader, når trykket er proportional med temperaturen?? -
seksidet pyramidestub 1
ForumindlægHej, er det muligt at en sød sjæl kan hjælpe mig med disse 3 opgaver.. har fået hjælp lidt tidligere men jeg ved ikke hvorfor jeg skal bruge de formler jeg har fået tidligere.. muligt at en som vil hjælpe mig og samtidig forklare hvorfor jeg skal gøre hvad :) det vil betyde virkelig meget er ... -
Hurtig rettelse af 1 sætning
ForumindlægHe always borrows my roller skates (roller-skates). Because he does not have any of his own. Nogen der kan se fejlen her?
