Søgning på: tysk grammatik. Resultater: 17101 til 17120 af 18620
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Nogen som vil rette den tyskeversion: Tysk: In Trier man erleben den Vergangenheit. Römer besetzt die Stadt und bauen viele Monumente. Viele Ruine existieren noch. Sie erzahlen die Stadt geschichte. Überall studieren Museumvolk diese geschichte. Die Laden Postkarte verkaufen, und das Restaurant ...
  • die prinzen

    Forumindlæg
    Hej alle. Står og skal op til tysk årsprøve torsdag. Vi har været igennem sangene fra die prinzen, men kan simpelthen ikke huske hvilke temaer der var i sangene? er der nogle som evt. kan huske det ,eller har nogle noter til det. Det gælder mest sangen "deutschland" men hvis der er andr...
  • Lille ting

    Forumindlæg
    Nogen som vil rette denne korte tekst - skal holde sig op af den danske version, men det er ikke en oversættelse - men hovedicensen skal være den samme. Tysk: Aufgeben dein unrealistisch Traum, du will höchest können auf der Fußballplatz 10 minutten zu werden ( af gangen?) vor du verlierst blase...
  • Hjælp til retning af stil!!

    Forumindlæg
    Hej har skrevet en tysk stil og har brug for at få rettet den . Den skulle fylde ca. 100 ord : Wenn ich bin fünfzehn!! Wenn ich bin fünfzehn, werde ich Arzt bin . Ich werde auch eine große Familie haben. Vielleicht 2-3 Kinder und eine Ehefrau, die auch ausgebildeter ist, und vielleicht etwas En...
  • Hjælp!

    Forumindlæg
    Hej kloge tysk mennesker! jeg tænkte på om der nogen som vil være rigtig sød og tjekke den her tekst for fejl: Pop ist ein Musikgenre, eine der am weitesten verbreiteten. Der Name ist eine Ableitung des populären oder Umgangssprache. Der Begriff Pop-Song wurde zum ersten Mal in den USA im...
  • Es muss gut klingen!!!

    Forumindlæg
    ER der nogen der kan give et bud på, hvordan nedenstående tekst kan oversættes til tysk uden at det mister sin oprindelige betydning og uden at det lyder halv-skørt?? Filmen giver et billede af hvorfor mennesker frygtede Stasi, og viser også på meget interessant vis hvordan Stasi virkelig arbej...
  • Meget let oversættelse...

    Forumindlæg
    hejsa.. ^^ håber der nogen der kommer med et bud Tysk text: Weil jetzo alles stille ist Und alle Menschen schlafen, Mein Seel das ew'ge Licht begrüßt, Ruht wie ein Schiff im Hafen. Der falsche Fleiß, die Eitelkeit, Was keinen mag erlaben, Darin der Tag das Herz zerstreut, Liegt alles t...
  • GOD JUL...hjælp

    Forumindlæg
    brevet skal indeholde efterfølgende: bekræfter modtagelsen af Martins brev. Finder udsigterne lovende. bestiller de 4000 værktøjskasser og gentager prisen, leveringsbetingelser og betalingsbetingelser. Levering inden 14 dage fra dato pr. bane Stor efterspørgsel efter artiklen i Danmark vigtigt m...
  • Hurtigt hjælp

    Forumindlæg
    hejsa.. ^^ håber der nogen der kommer med et bud Tysk text: Weil jetzo alles stille ist Und alle Menschen schlafen, Mein Seel das ew'ge Licht begrüßt, Ruht wie ein Schiff im Hafen. Der falsche Fleiß, die Eitelkeit, Was keinen mag erlaben, Darin der Tag das Herz zerstreut, Lieg...
  • forståelse af en tekst

    Forumindlæg
    Jeg har svært ved har forstå hvad der menes her: Både den katolske og den protestaniske Kirke i Tyskland indtog allerede fra begyndelsen en stærk kritisk holdning til Hitler og nazismen. Efter Hitler i foråret 1933 havde imødekommet den katolske Kirkes krav, kunne der undgås en aftale ved bl.a. ...
  • Hurtig rettelse

    Forumindlæg
    Her er en dansk tekst oversat til tysk, og jeg ville blive glad hvis nogen ville gennemgå den og rette et par fejl.. tak! In der ehemaligen DDR sieht die Zukunft nicht hell aus für die vielen Jungen, die die 9. Klasse abschleißen. Solcher ist die Situation außerdem für die Schüler aus der Werner...
  • Få sætninger

    Forumindlæg
    Er disse sætninger korrekte, hvor den danske version er den oprindelige. Dansk: 1. Under en operation arbejder lægerne hurtigt. 2. Vasketøjet ligger i kælderen. 3. Skabet hænger på væggen. 4. Fiskene svømmer ud i havet. 5. Flyvemaskinen flyver med passagerer til Amerika. 6. Jorden kredser om s...
  • 3 linjer - rettelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogle, som vil tjekke disse sætninger for fejl. På forhån tak :) Dansk: Jeg vil gerne fortælle om min fritid. I min fritid spiller jeg meget håndbold. Det har jeg gjort lige siden jeg var tre. Jeg tror jeg begyndte at spille fordi begge mine brødre gjorde det og fordi hele min famil...
  • Rettelse: 3 sætninger

    Forumindlæg
    Hej, nogle der vil rette denne oversættelse? På forhånd tak :) Dansk: Jeg spiller i KIF Kolding og mit hold spiller i den anden bedste række inden for min årgang. På trods af at mange inden sæsonstart havde spået os en placering i bunden af rækken, ligger vi nu nr. 1. Faktisk vandt vi i sidste...
  • Forholdsord

    Forumindlæg
    Jeg har lidt problemer med hvad de forskellige ord styrer... jeg har 2 eksempler på dansk, som er følgende: 1. Ambulancen kører til syghuset. x o ------------------- Det er altså "til" der er forholdsordet. 2. Heinrich taler med en læge. ...
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogen som gider at kigge på denne oversættelse. Hvis I gider og har tid, må i meget gerne skrive hvorfor det er forkert. Dansk: Da jeg havde læst teksten ”Sascha… ein aufrechter Deutscher” var mit indtryk af Sascha overvejende negativ. Blandt andet fordi pinkelt auf ein Judengrab un...
  • Vil du rette min oversættelse?

    Forumindlæg
    Hej derude, håber der er en der kan hjælpe mig. Jeg er håbløs til tysk!!! Jeg versteher det ikke. Er der en der vil hjælpe med at rette min lille oversættelse? Jeg VED der er mange fejl men jeg kan bare ikke. Einfach So! s. 109 opg 127 Als deiner gutes Freund muss ich dich sagen/erzählen dass ...
  • Rettelse

    Forumindlæg
    Fra tysk-dansk Während ich die Haken und Ösen meines Hemdes schliesse. Richtige Knöpfe sind gegen die "Ordnung und Regel" der amischen Kirce. Ich verstehe mein eigenes Volk nicht, denke ich. Draussen kräht schon der Hahn. Und durch dir Tür rieche ich die Rühreir und den Schinken, die m...
  • rettelse, danke

    Forumindlæg
    Fra Tysk-dansk 1) Dann öffnet er seine Augen und schaut mich an 2) nehme ich seit einige Zeit nicht mehr richtig daran teil. 3) teilhaftig (kan ikke findet det i ordbogen) 4) Ich muss irgendetwas antworten: "Ich treffe Biscop Stolzfuss am Sonntag. 5) Er will auch darüber reden 6) Ich weisst...
  • Lille rettelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogle som vil kigge på dette? Dansk: Gerd Wieseler får en svær opgave. En minister har udset sig skuespillerinden Christa-Maria Sieland. Der dog et problem. Marias kærste Georg Dreymann, er en loyal, systemvenlig sjæl og derfor virker det ikke overvældende urimeligt, at Dreymann...

Søgninger relateret til tysk grammatik