Søgning på: tysk disposition berlin. Resultater: 17301 til 17320 af 18958
  • ideer til eksamsprojektet på HF

    Forumindlæg
    Vi skal snart skrive Det tværfaglige eksamensprojekt på HF og vi skal aflevere vores blanketter her på mandag og have bestemt et emne som vi vil skrive og fremlægge om. Og jeg har ingen ide om hvad jeg skal arbejde om og hvilke to fag jeg skal have valgt fordi Eksamensprojektet skal omfatte min...
  • Den rigtige tid og kongruens sein, haben, werden

    Forumindlæg
    Det er til en tysk-aflevering, og jeg ville lige høre, om det er rigtigt? Forklar gerne hvad der er galt, hvis noget er forkert. 1: Vi havde været dovne, og derfor blev læreren vred. Wir waren faul gewesen, und deshalb wurde der Lehrer zornig. 2: Nu er vi blevet flittige, og han er ikk...
  • Du hjælper mig og jeg takker dig!

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogen der vil oversætte det her på tysk. (Har prøvet det, men tror der er fejl i den) Som sagt har det været en god uge med udfordringer. Det var en nem tekst som vi skulle læse. Det var også godt, at der ikke var for mange opgaver. Det var godt at vi ikke skulle lave for mange s...
  • Hjæææælp :)

    Forumindlæg
    En der gider være så flink at tjekke mit tysk? 1. Bettina schenkt der Schwester einen Ring. 2. Dem Bruder schenkt Sie eine Schalplatte. 3. Ich rechne damit sagen dem Gästen die Wahrheit zu. 4. Der Direktor verschafft dem Sohn einen Job in die firm. 5. Der Tochter verschafft er eine Wohnung. 6....
  • Komme videre til 2.hf

    Forumindlæg
    Hej. Jeg tvivler virkelig på om jeg kan komme videre. De fag jeg har været oppe ihar været NF - mundtlig, Billedkunst - mundtlig også skal jeg op til min sidste eksamen som er matematik mundtlig på mandag. Mit snit er på under 2. Jeg har kun bestået 1 fag med 02 indtil videre. Siden folkeskolen...
  • grammatik hjælp!

    Forumindlæg
    Jeh har hidtil kunne klare mig uden at kunne sætte mig ind i grammatik, da jeg altid kunne høre om det lød rigtigt eller ej (der var self. et par fejl!) og takket være mit store ordforåd, har jeg formået at score et par tolv taller, men når der er tale om en grammatik prøve er det jo noget andet...
  • de henrettede

    Forumindlæg
    Hmm jeg prøver lige igen. Jeg skal skrive om Martin A. Hansen "de henrettede" men jeg syntes slet ikke at jeg forstår den, Er jeg helt forkert på den hvis jeg mener at den handler om faldne soldater under den tyske besættelse? Han beskriver dem som drenge, og jeg tænker det måske er f...
  • forståelig sætning?

    Forumindlæg
    Hej SP.dk Jeg sidder og skriver opgave, og har formuleret en sætning, som jeg er usikker på, om giver mening, og er korrekt. Kan I hjælpe mig? Jeg vil gerne skrive: Hertil kommer, at psykologisk teori, nærmere betegnet "Den Autoritære Personlighed" af T.W Ardorno, dikterer a...
  • Hjælp til små 5 linjer.

    Forumindlæg
    Hej. Jeg sidder og er helt væk. Jeg skal oversætte et stykke, men kan ikke fatte noget som helst. Har prøvet med almindelig ordbog, men det giver ingen mening. Er der nogen der lige vil oversætte de små 5 linjer til tysk? Det er det her: Murens fald blev udløst gennem en pressekonference med po...
  • Studere kriminologi

    Forumindlæg
    Hej ! Jeg går lige pt. på gymnasiet og har en drøm om at læse kriminologi. Problemet er bare, at man i DK ikke kan læse kriminologi som bacheloruddannelse, kun kandidatuddanellese. Jeg har overvejet at studere i usa/canada/england, men da det er alt for dyrt og jeg har ikke mulighed for at give...
  • Fast sammensatte udsagnsord - hjælp!

    Forumindlæg
    Hej. Har nogle tyske sætninger, som jeg håber der er en der vil prøve at rette? Emnet er fast sammensatte udsagnsord: - Ich übertreibe nicht, wann ich behaupte, dass Herr Petersen war angenehm überrascht, als er hörte, dass das Programm nur zwei Vorträge enthalten. - Der Lastwagen, der Überholen ...
  • 3 korte sætninger.

    Forumindlæg
    Hejsa igen ^^. Har jeg oversat de her sætninger korrekt? Hvis nej, er der så en der kan rette mine fejl? (Oversat fra dansk til tysk): "Så han kan gøre sit liv sjovt og morsomt" - "So er kann sein Leben spass und lustig machen" "Han vil møde en ung kvinde" - "E...
  • få sætninger ...rettelse.

    Forumindlæg
    heej (: Nogen der vil tjekke om disse danske sætninger, er rigtig oversat på tysk. - Den gamle mand, som går der, er min gode ven. Der alte Mann, der geht da, ist mein guter Freund. - Et rødt hus har altid været min store drøm. Ein rotes Haus hat immer mein grosser Traum gewesen. - Det er en god...
  • rettelse af få sætninger..

    Forumindlæg
    heej (: Nogen der vil tjekke om disse danske sætninger, er rigtig oversat på tysk. 1. Også da han var blevet en berømt kunstner, blev han ved med at være et beskedent menneske. auch wenn er ein berühmter Künstler geworden, bleibte er weiterhin ein bescheider Mensch. 2. Det bliver en smuk hav, nå...
  • Lidt hurtig hjælp? :)

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte nogle sætninger til tysk og er lidt i tvivl om jeg har lavet det rigtigt.. er der nogen der hurtig vil kigge dem igennem og rette dem? :) 1: Tekstens forfatter, Milena Moser bor og arbejder i Zürich Der Verfasser des Text, Milena Moser, wohnt und arbeitet in Zürich.. 2 :Men ...
  • Die rote Katze

    Forumindlæg
    Heej SP. Skal fremlægge om "die rote Katze" imorgen, og er lidt i tidsnød. Så tænkte om der var en som forholdsvis hurtig lige kunne oversætte følgende tekst? Ville være en stor hjælp. På forhånd tak. I 1958 udgav Louise Rinser en novelle, som hedder ”Die rote Katze”. Histo...
  • 5 sætninger

    Forumindlæg
    I disse sætninger, skal jeg oversætte fra tysk til dansk samt angive tempus/tid - er der en, der evt. vil kigge på dem? In den meisten grösseren Firmen wird die Post maschinell geöffnet I de fleste større firmaer bliver posten maskinelt åbnet (præsens) Jeder Brief wird mit dem Eingangsstempel ges...
  • 2 sætninger, rettelse hjæælp! (:

    Forumindlæg
    Heej, nogen der vil rette de tyske sætninger igennem, vil hjælpe mig meget! (: Snart står han foran det hus, som længe har været hans mål. Huset står uskadt mellem ruinerne. - Bald, steht er vor dem Haus, welche für eine lange Zeit hatte sein Ziel. Das Haus steht unversehrt zwischen den Ruinen. K...
  • Rettelse af lille tekst :) - hjælp.

    Forumindlæg
    Nogle der liiige er gode til at spotte et par hurtigt fejl? I så fald vil jeg meget gerne have lidt kritik/rettelse. Det er et tysk brev jeg har skrevet (: Lieber Hermann... Ich habe für dich viel durch gegangen. Nach der Operation habe ich entdeckt daβ das Aussehen nicht immer etwas bedeute...
  • Nogle der kan oversætte den her:

    Forumindlæg
    Hej alle Jeg har en en fransk aflevering for til i morgen og er selv igang med a´ndre afleveringer så har ikke tid, så hvis nogle vil være en søde at oversætte det her: Claire bor i Frankrig i nærheden af grænsen, og hendes bedste veninde Mona er tysker. Claire har lige fået en ny mobiltele...