Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 2981 til 3000 af 18642
-
Resume på tysk af filmen krabat
ForumindlægHej Har du en boganmeldelse af den tyske film krabat ? -
Oversæt bærekugle tysk?
ForumindlægHvordan siger man bærekugle på tysk? -
Hjælp til tysk oversættelse!!!!!!
ForumindlægVil meget gerne have hjælp til denne oversættelse ! (: Fortælleren har arvet et koralarmbånd efter sin oldemor, som boede i Rusland sammen med sin tyske mand ved århundredeskiftet. Armbåndet er for fortælleren der konkrete forbindelsesled til fortiden. Hun bærer det altid og gerne, men efterhå... -
tysk oversættelse
ForumindlægHåber der er nogen der vil kigge min oversættelse igennem. er mega dårlig til tysk grammatik. det er en sammenfattende øvelse. man skal finde ud af om det er et løst eller sammensat verbum. Har prøvet at oversætte det men der er 100 fejl i den.... Så håber at der er nogen der vil rette den. tak ... -
PLEASE!! hjælp til tysk
ForumindlægHej :D Jeg er ikke særlig god til tysk, men har dog allegevel forsøgt at oversætte disse sætninger. Er der evt. en der vil være sød at kigge om jeg er helt ved siden af? Tusind tak på forhånd 1) Normalt forholder det sig sådan, at man laver en film efter en bog og ikke omvendt. Min oversættelse:... -
Tysk grammatik - Hjælp
ForumindlægJeg er i gang med at skrive en tysk aflevering, men har aldrig været helt skarp til grammatik. Så jeg ville høre om der er en derude, som har løst til at rette dette. Opgave 1 Wikipedia ist eine grosse online-Enzyklopädie, die ich oft verwende, wenn ich eine Aufgabe der Schule schreiben muss. I... -
Tysk oversættelse.
ForumindlægHejsa alle sammen:-)Er der nogle, der vil hjælpe mig med min tysk oversættelse...?...pleace!Dansk:Hovedpersonen i den følgende tekst er en lille pige, der hedder Sabine. Hun er ca. 6 år gammel og går endnu ikke i skole. Sabine og hendes mor bor alene sammen i en lille tysk by. Det er december, og... -
Let tysk :)
ForumindlægHvordan siger man. at færdiggøre min nuværende gymnasiale uddannelse :)Har nemlig ikke lige ordbog -
Tyske sætninger - det haster!!!
ForumindlægHej SP Jeg har nogle spørgsmål vedr. nogle tyske sætninger, jeg har skrevet (om de er korrekte): 1) Außerdem ist es dem Leser klar, dass er seinen Vater bewundert wegen seiner Fertigkeiten und seiner begabten Natur. Spørgsmål: Skal verbet 'bewundert' stå sidst i sætningen, eller er ... -
Tysk grammatik
ForumindlægHej Allesammen En flink sjæl, som er god til tysk, der vil rette min lektier for gramatiske fejl ? Eller i det mindste hjælpe mig på vej: Der Junge hatte nicht im dem Schule war, aber auf dem Friedhof – mit den Nussknacker in den Ranzen gepackt. Er wollt der Nussknacker liegt in dem S... -
rettelse af tysk aflevering
ForumindlægHejsa :) På mandag skal jeg aflevere en tysk opgave angående tysk grammatik, ville lige spørge om der nogle rare mennesker der vil rette den for mig. -Har lagt det en som en dokument -
Hjælp til tysk oversæt
ForumindlægHej Jeg sidder her med en række sætninger som skal oversættes fra dansk til tysk og ville bare lige hurtigt have nogle til at kigge dem igennem og se om der er nogle fejl. Den danske tekst Det havde jeg ikke regnet med. Jeg vil ikke være afhængig af det. Er i indforstået med hans plan... -
tysk grammatik
ForumindlægJeg har siddet og arbejdet flere timer på denne her opgave, og jeg må indrømme at jeg ikke er den bedste til tysk grammatik. Jeg siddet og rettet den efter med en grammatik bog, men jeg er ikke helt sikker på at det er rigtigt. Jeg håber, at der er nogen der vil give en hjælpende hånd med en... -
Tysk stil
ForumindlægHey... jeg har en tysk stil som skal afleveres på fredag.. hvis der er nogen der gider at læse den igennem kan jeg sende den til dig bare I efterlader en email-adresse... På forhånd tak... -
tysk konjunktiv - hjælp
ForumindlægJeg fatter hat af konjunktiv... håber der er et par stykker der vil kigge mine forsøg igennem:- Det ville sikkert være mest passende, at jeg blev hjemme i aften, o Es wäre bestimmt meist passend, dass ich heute abend zu Hause bliebe.- Men jeg kan så godt lide at danse, at jeg ikke har kunnet sige... -
Tysk oversættelse :)
ForumindlægHejsa...Er der nogen der gider oversætte denne sætning for mig...:Her i vores lille familie (har Gitte netop, blah blah blah...) Det er kun det uden for parantesen jeg er i tvivl om *SS*På forhånd tak -
Udtale af tysk ¨
ForumindlægHej! Hvordan udtales.ö?ü?ä? -
Rettelse af tysk!
ForumindlægHej derude!Håber der er en af jer, som vil skimte denne igennem for de værste fejl...I Goethes digt rider en fader om natten med sin søn i armene. Drengen er bange, fordi han ser og hører elverkongen, som lokker ham til sig. Faderen kan imidlertid ikke se elverkongen; han trøster sin søn og giver... -
Tysk oversættelse (haster)
ForumindlægHej, er der nogen der kan tjekke om jeg har oversat korrekt? Hamburg er en gammel landsby. Hamburg ligger ved floden Elben. Hamburg har en stor havn. (Hafen m.) → Hamburg ist ein altes Dorf. Hamburg liegt am Fluss Elben. Hamburg har einen groß Hafen. Vi kører med bussen til Hamburg. Læ... -
Tysk stil!!!
ForumindlægHey er der ikke en der kan være sød at rette min "Stil"... faktisk er det bare små afsnit der skal rettes... Tak! 1. Ich meine dass, Familien Kellers Verhältnis zu Familien Mönkmann ist nicht so gut. Und wenn es gut ist dann glaube ich dass ist eine Fassade. Weil Frau Keller hat zu He...
