Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2981 til 3000 af 27085
-
hvordan vil man oversætte dette fra dansk til engelsk?
ForumindlægDisse oplysninger brugte han til pengeafpresning kan ikke få den formuleret rigtigt : That information he used to blackmail. -
tyske sætninger, skal bare rettes
ForumindlægJeg vil gerne have rettet min opgave =) opgaven lyder sådan: Oversæt de danske verbum til tysk. (det har jeg gjort, det er de ord der står i paranteserne) Omsæt det til den præteritumform, der passer til subjektet i tal og person. Er hängte das Bild an die Wand (hängen) Ich Tanzete nicht Wiener... -
Tyske hjælpesætninger til eksamen
ForumindlægHej.. Jeg skal til eksamen i tysk og har brug for en der kan oversætte nogle sætninger, som jeg sikkert får brug for. Håber der er en der vil hjælpe mig, enten med dem alle eller nogle af dem. Sætnigerne: Kan du uddybe det lidt tydligere? Det er jeg lidt i tvivl om, men ... Der er et eksemp... -
oversættelse
Forumindlæghej, hvordan ville i oversætte denne sætning? der skal en stor indsats til. -
Oversættelse af nogle få ord
ForumindlægHvordan oversætter jeg Jeg er 17 år gammel. Efter at have gået på Luton Gymnasium (Luton Sixth Form College), hvor jeg bestod eksaminer i engelsk og tysk med udmærkelse og matematik med anerkendelse (credit), er jeg nu i færd med at afslutte et 2-årigt kursus på Lansdowne College, London. Har... -
Tysk .
ForumindlægEr der en der kan hjælpe mig med hvordan man på tysk siger; Budskabet er hvordan unge reagerer når de lige er begyndt at få lomme penge. -
Hjælp til Tysk
Forumindlæg1. Sabine wohnt in Hamburg. 2. Heinrich wohnt auch in Hamburg. 3. Sie wohnen bei den Eltern. 4. Die Mutter heisst Ulrike. 5. Sie arbeitet als eine Sekretärin. 6. Der Vater heisst Werner. 7. Er arbeitet als ein Verkäufer. 8. Er bedient der Kunden im der Supermarkt. 9. Heinrich lernt als ein Mecha... -
Tysk analysering, fortabt :s
ForumindlægSkal til at analysere nogle sætninger som jeg har oversættet. Problemet er bare jeg stort set aldrig har analyseret en tekst med, kryds, bolle, firkant osv.. Nogle som kan give et lille hint, virkelig taknemmelig.. Sætningerne som jeg skal analyser er følgende: 1. Die Liebe ist nicht immer leic... -
rette tysk sætning
Forumindlægdansk sætning: Jeg tilbringer mange timer med nogle af mine nye venner fra (aus) den lille bys eneste gymnasium, som jeg nu går i (auf + akk.). Min oversættelse Ich verbringe viele Stunden mit einigen von meinen neuen Freunden aus dem einzigen Gymnasium der kleinen Stadt, auf das ich jetz... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej... Er der ikke en der gider hjælpe mig med at oversætte noget dansk tekst til engelsk? det er på 10 linier... PLZ det haster -
Hjælp - Oversættelse af svær sætning
ForumindlægHejsa Jeg skal oversætte denne til tysk: I morges måtte mor bruge vores største skohorn for at få ham ind i bilen. Jeg har forsøgt mig: Heute Morgen musste Mutter unseren grössten Schuhanzieher gebrauchen, damit .... Men jeg er kommet i tvivl, fordi for at..... jo ikke er en rigtig sæt... -
Hjælp til oversættelse med de stærke verber
ForumindlægHej!Er der nogen som gider kigge en tysk oversættelse af en dansk tekst igennem? Sammenlagt fylder det omkr. en side i Word (både dansk og tysk tekst), så jeg synes det er lidt for meget bare at kopiere herind, og vil altså hellere sende det til hvem der nu end melder sig :-) -
Tysk hjælp!!
ForumindlægHej allesammen! er der nogle som kunne hjælpe mig med at rette noget tysk? Jeg har lavet en stil, men mangler bare en der kan rette den for fejl :) Her er den: Es war viele Tage, seit her wir nach das lumpige und schmutzige Stelle kamen an. Ich kann in der tat nicht wissen wie viele Tage es wa... -
Tysk Aflevering 2g
ForumindlægJeg har forsøgt at fokusere på at lave lange sætninger. -
rettelse af oversættelse.
ForumindlægHej med jer.Jeg har oversat følgende sætninger, men er i tvivl, om de er rigtige. Vi har i de sidste par dage læst om ”Adjektiver og adverbium” - Drengen kiggede genert på sine hænder. Fotomodellen smilede venligt til alle, der gad (to takethe trouble) se i hendes retning. Røgen steg langsomt op ... -
Rettelse af oversættelse - haster
ForumindlægHej, jeg har oversat en dansk tekst til tysk, men er SKIDE dårlig til sproget. Er der ikke nok en der kan rette den i gennem for en masse fejl? På forhånd 1000 tak !! =) _________________________________________________________ Hr. Keller går ind i arbeitsdienst, og han bliver hurtigt belønnet, d... -
Korrekt oversættelse?
ForumindlægDansk Version. Spejlet er smukt. Det er også gammelt. Far har købt det til mig hos en antikvitetshandler. – Lisa har en bror på (von) 8 år, men hun leger aldrig med ham. – Har du åbnet brevet? Nej, men jeg åbner det nu. – Drengen var blevet syg; han hostede meget, og forældr... -
Lille oversættelse
ForumindlægJeg skulle skrive et kort resume af en dansk tekst på tysk, nogen der vil være så flinke at rette :)? I et interview ''Jeg har aldrig været misundelig,'' fortæller Peter Sand om sit forhold til sin tvillingebroder Ebbe Sand. Det var først i teenageårene de to brødre blev forsk... -
Hjælp mig med en oversættelse (lille)
ForumindlægDansk: Men i hele novellen fandt han denne situation i køkkenet meget ubehageligt og følte sig virkelig som en forfærdelig, egoistisk mand. Han prøvede at være tavs og frygtede, at konen ville vågne op. Han forsøgte at skjule sig, men stødte ind i en stol. Han følte sig så usikker, og derfor havd... -
Hurtig tysk sætning
ForumindlægJeg skal oversætte sætningen: "Hvor er han blevet af ?" med brug af ordet bleiben.. Jeg har oversat sætningen til "Wo ist er geblieben auf?" Jeg er ret sikker på at min oversættelse ikke er helt rigtig, så er der nogen af jer der kan hjælpe mig?? Jeg skal også oversætte...
