Søgning på: The happiest days of your life. Resultater: 6061 til 6080 af 22366
-
SandsynlighedVSodds
ForumindlægEr der virkelig ikke en der kan hjælpe? Formlen for sandsynlighed er givet ved p = odds/1-odds og formlen for odds er givet ved odds = p/1-p What probability does your model predict for a 60-year-old male with an ejection fraction of 40%, and a self-rated health of 5? (hint: look up the formula... -
Identity - American Dreams
ForumindlægNogle der kan hjælpe med disse 2 spørgsmål 1. What does it mean to ‘bear a faith in your unlimited opportunity’? 2.Powers mentions some of the challenges of the American society. Which? And how do these challenges affect the American Dream, according to Powers? -
grammatik
Forumindlæghej jeg vil gerne have hjælp til følgende grammatik opgave Understeg den rigtige form af verbet everyone has/have heard of the beastles My daughters friend lives/live in London John's brothers works/work in Manchester The news was/were depressing Mr. and Mrs Joens ... -
Rettelse
ForumindlægHer en tekst jeg har skrevet men ved ik om der er fejl i. Once upon a time in a magical place far from anywhere you know about lived a tyrant called Shahai. Shahai was a very brutal man and he was known to be one of the biggest battle hero. He conquered many countries but he dint watch out for w... -
hjæælp.
ForumindlægJeg har har skrevet denne historie men kan ikke finde fejlne. :/ Once upon a time in a magical place far from anywhere you know about lived a tyrant called Shahai. Shahai was a very brutal man and he was known to be one of the biggest battle hero. He conquered many countries but he dint watch ou... -
Hjælp til rettelse ! ,s
ForumindlægHar lavet en oversættelse fra dansk til engelsk. Håber der er nogen der vil rette den ; dansk tekst : Ligesom mange andre store kunstnere kunne Tennyson ikke lide at blive kritiseret. Engang var han indbudt til et selskab samen med mange fornemme folk. Digteren tog ikke del i samtalen, men gik om... -
Rettelse af engelsk stil
ForumindlægMan skal forstille sig man er midt i første verdenskrig og at man skriver et brev til en. Jeg har ikke lige fundet ud af, hvem det skal være til. Den er dog ret kort, så hvis I har nogle forslag til hvad jeg mere kan skrive, må I også gerne det. Håber ellers I gider at rette nogle fejl :)Hi xMy l... -
Korrekt oversættelse?
ForumindlægHej, er der nogle der vil kigge på denne sætning? Jeg synes selv, at det ser okay ud, men jeg er ikke helt sikker.. "Når spillet det er slut, så skal kongen og bonden i samme æske, men alle så vel helst at vi fik en dag til i solen, leve det hele igen og ikke stå tilbage for nogen" &... -
Oversættelse til engelsk. HJÆLP
ForumindlægHej kære mennesker.. Jeg skal oversætte noget biologisk, hvilket jeg har lidt svært ved! Det autonome nervesystem samt det endokrine system bliver påvirket, når vi bliver udsatte for belastninger og reagerer med stress. Det akutte stressrespons, eustress, er en positiv tilpasning, der aktiverer d... -
Analytical essay af Lev Grossman’s essay “Feeding on Fantasy”.
ForumindlægHej er der nogen der har lavet en analytical essay af feeding on fantasy eller vil have mulighed for at skrive den for mig her er kragene: 1. Write a short summary of Lev Grossman’s essay “Feeding on Fantasy” in about 125 words. 2. Write an analytical essay (600-900 words... -
meget lille hjælp til engelsk..,
ForumindlægEr lige ved at skrive engelsk aflevering, er lige stødt på noget som jeg ummidelbart ikke kan oversætte til engelsk -fra dansk: {Hvordan siger man}: Og hvis man ligger mærke til det, er de fleste rap kunsternære i USA mørke og har boligområde i de typiske ghetto områder, og en social placering i... -
Organisk kemi - haloalkaner
ForumindlægJeg har fået dette spørgsmål: What is the major product of the reaction of 2-iodopropane with sodium ethoxide? Men jeg er ikke helt sikker på hvad Major product er. Er der en der kan forklare det til mig? -
Hvilken af disse ord foretrækker i bedst - og hvorfor?
ForumindlægJa, som overskriften stiger: Hvilken af disse sætninger foretrækker i bedst? Og hvorfor? (Selvom de har den samme betydning) 1) gå berserk 2) gå amok -
rettelse af en kort summary-plase help..
Forumindlæghejsa..jeg håber der er nogen der gider rette denne summary igennem for grammatiske fejl(rettes i nutid)..tak på forhånd..Summary about ”Volden i den amerikanske drøm”The article is written by Per Dabelsteen and is about an interview with the film director, Michael Moore about his documentary fil... -
Meningen med livet
ForumindlægHvad eer meningen med livet`? Saitre siger at man selv skal danne meningen med livet. Dalai Lama siger at den allerede er besmemt; meningen med livet er at leve lykkeligt, og fremme lykke.. -
Hjælp til grammatisk rettelse
ForumindlægJeg har brug for lidt hjælp til denne oversættelse. Er i tvivl om det er rigtigt.Hvis der er nogen der har til til at kigge på det vil det være dejligt. :-) Oversæt:Vores venner, Brenda og Brian, er lige taget på ferie; de er kørt ud til deres sommerhus (cottage), som de har haft i nogle år. Huse... -
Oversættelse
Forumindlægjeg beder jer... bare læs den igennem, og se om der er nogle rettelser... hej, jeg håber at I kan hjælpe mig med, rette min oversættelse den er ikke særlig lang... Takkk :) At the years 1820-1932 was more then 300.000 Danish people immigrated to America. There could be many reasons why young... -
Rettelse - få sætninger
ForumindlægNogen der vil rette fra dansk til engelsk Dansk: 1. Vi har fået nye møbler. Er de ikke smukke? 2. Vores nabo havde givet os mange gode råd, før vi købte dem. 3. Vi kunne måske have lavet dem selv, hvis vi havde haft det rigtige værktøj. 4. Ja, det er en interessant nyhed. 5. Havde I alle de p... -
Oversættelse
ForumindlægKan nogen hjælpe med at oversætte disse sætninger? :) Den lange udstillingsmontre belyses af et stort antal projektører, ellers er rummet mørkt, og ved indgangen får man udleveret et hørerør, så man har >>tekst<< til billederne (engelsk, tysk eller fransk efter eget valg). Kommentaren... -
Et par sætninger (Engels til fredag)
ForumindlægHej, har en større oversættelse og har udvalgt nogle rimeligt knudrede sætningssytkker som jeg ikke er helt sikker på. Ved godt det ser ud af meget men jeg har skrevet den danske tekst til og hvad det er jeg specifikt har svært vedThe reports do not only deal with a number of car’s faults, but al...
