Søgning på: tysk grammatik noter. Resultater: 7101 til 7120 af 32684
-
Kan man sige dette på tysk?
ForumindlægJetzt bin ich noch immer jung, und ich allein durchkommen, aber ich denke, dass Kinder jeden Tag und oft müssen sie kleine Wahlen treffen. Ihre Eltern haben immer ihren Wahlen – auch die kleinen Wahlen – treffen für sie. So sie weiss nicht was zu tun. Det skal betyde på dansk Nu ... -
en der vil se min tysk'stil?
ForumindlægHej, jeg har skrevet en stil, den fylder ikke så meget, men jeg er desværre dårlig til sproget, derfor beder jeg om jeres hjælp. hvis I vil hjælpe, vil I så ikke skrive, og jeg kan sende jer min stil der fylder ca 1½ eller sætte den ind her på portalen på forhånd tak -
Hjælp til rettelse af mindre tysk oversættelse :)
ForumindlægHey nogen som vil læse denne opgave igennem.. Tror der er en del små fejl, puha man skal lige komme sig over ferien ;)\nHåber nogen vil hjælpe :)\n\nDer Autor Rafik Schami stammt aus Syrien, aber er hat mehr als 20 Jahre in der Bundesrepublik gewöhnen und schreibt seine Erzählungen auf Deutsch. D... -
Læs kort tysk referat
ForumindlægZusammenfassung: Der letzten Teil die Geschichte, handelt von die letzte Tage des Ferie: Die Familie bekommt eine Unterkunft in einem Gasthof. Sie bekommten einem schlechten Zimmer, weil es das letzte war. Das Zimmer war voller von Fliegen, und es stank nach Käse und Mist. Als sie unsere Sachen r... -
Tysk - rettelse, :) lille, hjælp
ForumindlægDie Märchenwelt ist swartz und weiß. Es gibt Menschen die gut sind und Menschen die slecht sind. Der Hellt den die Prinsesse befreien much, soll durch 3 ?udfordringer? Villeich soll er ein Drache erledigen oder einem Heks die slecht ist. Am ende kriegt er die Prinsesse die er ein küss gitb. ?oft... -
Hjælp til rettelse af mindre tysk stil
ForumindlægDet ville betyde meget hvis der var nogen der ville tage et kik på den. På forhånd tak! ---------------------------------------------------------- Mein Leben mit Musik Wie ich begann mit Musik: Ich begann spielen Musik, wenn ich 10 war. Es begann mit meinem Musiklehrer ... -
Tysk Rettlese please
Forumindlægversammeln sich auf Briefmarken? Nein, wir sammeln die Münzen. Haben Sie jemals versuchten, das Problem zu lösen? Es fit/ Passen überhaupt nicht, sie hatten nicht einmal fragte uns. Aber Cornelia hat eine Karriere gemacht. Verkäuferin hatte noch nie so etwas gehört. Verzeihung. So war es nicht ge... -
12 linjers tysk
ForumindlægHej tænkte på om der er nogen som har tid til at rette lidt i denne tekst ”Das Dicke Kind” handeln von ein zwölf Jahre altes Mädchen und ein Erzählerin. Ein kaltes wintertag kommt das dicke kind zu die erzählerins bücher geschäft. Es gibt ein komische stimmung in das geschäfte, weil... -
Vigtigt - Hjælp til rettelse af tysk
ForumindlægHejsa :) Jeg er i gang med at lave en opgave om berlin/berliner muren og jeg skal fremlægge ud fra den i morgen, men jeg er ikke helt sikker på, om det, jeg har lavet, er rigtigt. Så det kunne være virkelig rart, hvis I lige vil læse det i gennem og rette mine fejl. Det her er bare lidt af det, j... -
Er sætningen grammatisk korrekt? (tysk)
ForumindlægHej! Kan nogle hjælpe mig med nedenstående sætning? "Der Mauerfall war ein Symbol für das Ende des Kalten Krieges und eine neue Ära, die das gegenwärtige Deutschland geformt hat." Er sætningen grammatisk korrekt? På forhånd, tak for hjælpen:-) -
Hjælp til en tysk sætning - hvorfor sei??
ForumindlægHej Jeg har lavet denne sætning med lidt hjælp fra nettet, men min lærer vil gerne have at jeg skal forklare hvorfor jeg har skrevet "hätten", "wisse" og "sei". Er der mon nogen der kan forklare mig, hvorfor jeg har skrevet det? Ved at det er noget med konjuktiv? Me... -
Få tyske sætninger
ForumindlægHej :) håber der er nogle søde mennesker derude, der gider at se mine sætninger igennem. I året 1928 rejste jeg til München for at studere der. Når vi er syge, går vi til lægen, for at han kan hjælpe os. Maleren lejede sig en ny lejlighed for at få mere plads. Jeg har lagt Deres pas... -
rette to linjer tysk
ForumindlægJeg har et spørgsmål Er de her to sætninger rigtige? - Auf dem Weg über Hindernisse an der Grenze haben sie zu begegnen. - Daniel muss daher an der Grenze sein und die anderen müssen weiter fahren. -
1 tysk sætning
Forumindlæghej, er der nogen der lige vil tjekke om denne sætrning er korrekt ? :) Historien handler om når man ikke kann finde meningen med livet. Die geschickte dreht sich um, wenn man nicht den Sinn des Lebens zu finden kann. -
HJÆLP tysk historie.. Rettelse
ForumindlægHej, jeg har skrevet en stil og jeg ville rigtig gerne havde nogle til at se på den og rette den. Ich hatte einen sonderbaren Traum letze Nacht. In meinem Traum, hatte ich blaue haare und lila Augen. In meinem Traum erhielt ich einen Brief. Er sagte, ich hätte sie vor einem verlassenen Haus zu ... -
Rettelse af en tekst på tysk...
Forumindlægfind fejlene i denne teskt :D Mein Idol ist Lionel Messi für Argentinien. Er ist eine Fussballspieler in die FCbarcalona Mannschaft und die Argentiniennationalmannschaft. Messi spielen wie stürmer. Messi ist 24 Jahre alt und ist 1,7 Meter gross. Messi ist sehr gut at Fussball und geht Ballondor -
Hjælp til at rette tysk
ForumindlægHej I morgen skal jeg fortælle kort om grænsekontrollen ved den dansk-tyske grænse. Jeg har lige brug for hjælp til at få rettet den igennem. Die dänische-deutsche Grenzkontrolle Die dänische Regierung hat einfuhren Grenzkontrolle an die dänische-deutsche Grenze. Das bedeutet dass... -
Oversættelse af sammensatte verber - tysk
ForumindlægEr der nogen der vil hjælpe mig med at oversætte denne tekst til tysk. Gesine er utålmodig og råber: ”Så stå dog op Peter! Klokken er allerede halv syv.” ”Råb ikke sådan, jeg skal nok stå op!” Gesine løber ud i køkkenet og sætter vand over til kaffe. Der er heller... -
Rettelser af tysk oversættelse. HASTER....
ForumindlægHer har jeg forsøgt mig med en oversøættelse af en dansk tekst til tysk, så hvis I gider prøve at rette den tyske tekst for fejl, vil jeg være super glad!Autodiebstahl.Idag klokken 16:00 fandt man så bilen igen. Alle (de) forbipasserende havde undret sig over en bil, hvis dør var i stykker, og no... -
Oversættelse i tysk - Den blandede bøjning
ForumindlægHej alle! Jeg har fået til opgave at oversætte følgende historie i tysk: Min Kære Erika. En hjertelig tak for dit sidste brev, i hvilket du skriver, at Thomas er blevet et helt andet mennesker, efter at han har truffet en sød pige. Det var da en virkelig glædelig nyhed. Her i vores lille familie...
