Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 7421 til 7440 af 27085
  • Oversættelse help

    Forumindlæg
    Er virkelig lost, håber nogen vl hjælpe Jeg har en veninde i Danmark. Hun hedder Lise. Hun er sygeplejerske, og hun er meget sympatisk. Når (cuando) hun er i Spanien besøger (visitar) hun min familie. Vi har et stort hus. Vi snakker om landede, og om hvordan vi lever.
  • Oversættelse af en sætning.

    Forumindlæg
    Hej. Hvordan siger man: "Børn i den alder bør lege. De skal ikke giftes væk i en alt for tidlig alder for derefter at blive spærret inde af ægtemanden. Det er forkert at have flere koner, og der står ingen steder i Koranen, at man må det."? Tak på forhånd. ;)
  • korte oversættelser HASTER!

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg har lige lavet nogle sætninger til en aflevering som omhandler Gustar, encantar, interesar og lign. Jeg er ikke helt sikker på at jeg forstår grammatikken hundrede procent, så jeg ville høre om der ikke er en der kan kigge det her igennem, og evt. sige hvor der er fejl.. Jeg k...
  • Engelsk oversættelse hjælp!

    Forumindlæg
    Fortunately most teens do not prepare to have baby, by that I mean that often it is by accident, that teenage girls gets /get pregnant. Er det gets eller get?
  • Oversættelse - tjek

    Forumindlæg
    Er der ikke en der hurtigt vil tjekke den her oversættelse igennem? Skal oversættes fra dansk til engelsk. Olien slipper snart op Olieprognoser lyves positive, påstår anonym i branchen. En højstående, anonym IEA-ansat siger. At verden er langt tættere på at løbe tør for olie, end de officielle t...
  • Lili Marleen HJÆLP

    Forumindlæg
    er der ingen der har oversat Lili Marleen? Det er en dansk tekst som skal oversættes til tysk...det haster!
  • Tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej,Jeg er i gang med at skrive en tysk stil. Nogle af sætningerne er lidt "avancerede" og jeg vil derfor gerne have dem tjekket efter.-------------------------------------------1:"Selvom fortællerens fader var i koncentrationslejr, vidste fortælleren ikke dengang mere om Tysklands...
  • Bud på min tysk stil

    Forumindlæg
    jeg har skrevet en tysk stil, det handler om mig selv.. overskriften " Heute ist mein Tag",, Kan du give et bud på hva min karakter for denne stil.. VÆRE ÆRLIG TAK;)
  • tysk eksamen hhx 2006

    Forumindlæg
    Nogen der har skrevet tysk A eksamen 2006?
  • Tysk Afgangseksamen 2005

    Forumindlæg
    Er der noget der ved hvad opgaven hed i Tysk afgangaseksamen i 2005?
  • lille oversættelse

    Forumindlæg
    er der nogen der vil hjælpe med denne her engelsk oversættelse? Many Negroes attempt to escape to the North, others protested by working slowly, pretending illness ore frankly rebellion. Frequently, the slave owners feared their own slaves. It was long between the planters and there were far mor...
  • Tysk stil, hjælp

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har lavet en tysk stil, som skal aflevere snart. Så det ville være super, hvis en af jer gad at kigge den igennem efter fejl, og gerne sige hvorfor det er forkert.. På forhånd tusind tak... Her er den: REGINA – 15 JAHRE Regina ist ein Mädchen, das 13 jahren alt ist. Sie hat ein ...
  • Tysk sætninger

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Tænkte om der ville være nogle der ville være så flinke at kigge nederstående tysk sætninger igennem og rette mine fejl ;-) Der Campingplatz ist nicht so gross, Es bedeutet, dass man schnell gute Freunde mit sie anderen geworden. Ich wurde schnell gute Freunde mit anderen ...
  • tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej.. Nogle der vil hjælpe mig med nedenstående sætninger.... Tak 1) De dygtige elever kan godt lide opgaverne, som er svære at løse 2) X har i en tale takket sine kollegaer for deres hjælp 3) Denne situation får bægeret til at flyde over 4) Han kan have taget en taxi
  • tysk grammatik hjælp.

    Forumindlæg
    hej. har skrevet en kort stil der skulle skrives i førnutid. håber nogle vil læse den igennem og sige om der er mange fejl i den. er nemlig meget i tvivl. Meine bester urlaub</o:p> </o:p> <p class="MsoNormal" style="mso-pagination:none;mso-...
  • Oversættelse i engelsk...

    Forumindlæg
    Hej skal lige have rettet denne her oversættelse.. - Om lidt er det hele forbi. I et par hundredetusinde år har Homo Sapiens klaret sig i naturens nådesløse kamp. Og klaret sig flot, ikke mindst takket være vores intelligens. Nu skal vi så til at betale prisen for vores enestående begavelse. ...
  • end. oversættelse

    Forumindlæg
    Hej er der nogen, der lige har tid til at kigge min oversættelse igennem ;D Det må have været et meget ensomt liv, langt fra andre mennesker, langt fra venner og familie og langt fra læger, skoler og byer. Mange breve hjem fortæller om skuffelser, sorger og hjemlængsel. Nogle danskere – især hån...
  • Hjælp til engelsk oversættelse,

    Forumindlæg
    Hej allesammen :D Jeg sidder her med en tekst, som jeg skal oversætte fra dansk til engelsk, og har prøvet men det lyder bare ikke rigtig. Så jeg tænke på om der var nogle der gad at rette dette afsnit: "Der sker en masse på disse billeder: krigsskibe bliver bygget og lastet med våben, h...
  • del af oversættelse, særligt aspekt

    Forumindlæg
    Hej Jeg sidder med en oversættelse, hvor jeg er i tvivl om aspektet - altså om jeg skal anvende pretérito eller imoerfecto. Det ville være rart med nogle friske øjne på det:-) Den danske tekst: /Miguel Cara de Angel, den mand, der nød Præsidentens fulde fortrolighed, /trådte ind, mens Præsident...
  • Rettelse af tysk sætning

    Forumindlæg
    Eine Krimigeschichte (oder bloss ein Krimi) ist Fiktion, wie oft beginnt mit einem Verbrechen wie danach handelt von dem Verbrechen der Aufklärung Er overstående sætning korrekt tysk?