Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 10561 til 10580 af 40403
  • Forkert karakter i tysk?!

    Forumindlæg
    Hej alle. Jeg har lige været til tysk eksamen, og jeg fik 10. Sensoren sagde med præcise ord således: "Din præstation svare til et lille 11-tak i den gamle skale". Mit spørgsmål er så: Svare et lille 11-tal i den gamle skale ikke til et 12-tal i den nye? Burde jeg ikke få 12? Hils...
  • tysk stil:-C

    Forumindlæg
    hej, mit navn er Andreas og jeg skal skrive en stil om modstandsgrupper i anden verdens krig. jeg er ikke ret god til tysk, så jeg ville blive lykkelig hvis nogen gad bruge lidt af deres tid på at rette dette: 1: Georg Elser war ein deutscher Widerstandskämpfer gegen den Nationalsozialismus. ...
  • Rettelse af tysk stil på 250 ord, det haster

    Forumindlæg
    Hej :) Er der en derude, som har lyst til at rette min tysk stil på sølle 250 ord? Det ville glæde mig rigtig meget. Der er nogle sætninger, som jeg har lidt svært ved at formulere. Tak på forhånd
  • Engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg sidder med en engelsk oversættelse, og er ikke lige den skarpeste kniv i skuffen til gramatik. Er der nogen der kan se om jeg umiddelbart har lavet nogen fejl i følgende oversættelse? Dansk version: Der er mange utroligt smukke feriesteder, men i højsæsonen er de overrendt af charterturiste...
  • Et spørgsmål om gennemsnit i forbindelse med tysk

    Forumindlæg
    Hej Jeg blev forleden spurgt af en ven i forbindelse med hans afslutning af Tysk A ved en skriftlig eksamen. Der opstod desværre nogle tekniske problemer undervejs, som desværre betød, at han ikke fik afleveret en færdiggjort eksamensopgave. Han fik desværre 00 i den skriftlige eksamenskarakter...
  • TYSK EKSAMENS NOTER

    Forumindlæg
    Hej allesammen.. Jeg skal op til tysk eksamen d. 4. juni. Jeg har en del noter, men mangler nogen. Håber i har noter til nogen af teksterne. DDR und die Wiedervereinigung - Der Volkaufstand vom 17. Juni 1953 - Die Schleife an Stalins Bart - Die Stasi hinter der Küchenspüle - Ein Ossi im Weste...
  • Hjælp til svære tyske konstruktioner

    Forumindlæg
    Hej er der nogle tyskere der vil svare på nogle svære spørgsmål? 1)Herta ser en pige, som roder i skraldespanden. Hun tager hende med ind i køkkenet. Hedder hende så es(tilbagevisende til Mädchen (n)) eller hedder det sie(akk objekt) eller tager mitnehmen dativ altså ihr??? 2)Han mener, at kla...
  • rettelse af kort tysk tekst

    Forumindlæg
    Hej ville høre om jeg kunne få en til at rette en kort tysk tekst, som skal være så præcis som muligt efter den danske, på forhånd tak :)Dansk:Wolfgang var ikke hjemme. Hvor var han? Andrea blev ked af det. De havde jo en aftale! Hun havde endda en CD med. Wolfgang og Dieter var sikkert sammen. M...
  • Oversættelse - nogen som vil rette?

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg fik til opgave at oversætte en engelsk tekst, til dansk. Er der nogen som vil være så venlige at rette den danske tekst? :) Engelske tekst: J. K. (Jo) Rowling was born in Chipping Sodbury in the UK in 1965. Such a funny-sounding name for a birthplace may have contributed to ...
  • Dansk-Engelsk oversættelse; "ikke mindst"

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte "ikke mindst" til engelsk?Sætningen: Fedme er blevet et af den vestlige verdens største sundhedsproblemer, ikke mindst i USA.Håber der er nogen der kan hjælpe...
  • Tysk skriftlig eksamen 2010

    Forumindlæg
    Hej alle I mandags var jeg oppe i tysk skriftlig eksamen, og jeg er meget spændt på hvordan det er gået mig. Er i søde, at kommentere oversættelsesdelen i min opgave? Dansk: Den 21-årige Anneli Schinkel er jeg-fortælleren i den følgende tekst. Hun er født i Korea, men da hun var 4 måneder gammel...
  • Er oversættelsen korrekt?

    Forumindlæg
    Engelsk: How do you find out what people are like? well, the things you notice about people are often their clothes, face and hair. after that, there are other things- how they walk, and talk, how they behave, and what sort of people they are with. later on, when you get to know them, you can ...
  • Lille Oversættelse

    Forumindlæg
    Håber i kan hjælpe mig med denne oversættelse. På forhånd tusinde tak."Når vi grækere drikker, bliver vi halvfulde og muntre. Når englænderne drikker, bliver de døddrukne og voldelige." Det siger en beboer på den græske ø Rhodos, hvor mange engelske turister opfører sig voldeligt og uan...
  • En lille oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der kan hjælpe mig med at oversætte dette ?This form of the univers always has been and always will be. Aristotle thought there were about 50 spheres in the sky, on which the various celestial bodies are fastened. These spheres always have been in motion, and alwas will be: Physics 8. 1. In...
  • Lidt hjælp til oversættelse af modalverberne

    Forumindlæg
    Oversættelse om modalverberne:1.Your mother says that you shall clean a room. 1.Din mor siger at du skal gøre rent på værelset.2.I will not that you come this evening.2. Jeg vil ikke have at du kommer i aften.3.He must do it on this way if he would solve the problem the father said.3.Han skulle g...
  • Oversættelse I spansk

    Forumindlæg
    Jeg skal overæstte følgende tekst på dansk. Men jeg ved ikke om jeg skal benytte mig af stedord eller ej, men det har jeg i hvert fald benyttet mig af. Men kunne nogle ikke hjælpe jeg er rimelig usikker på om det er rigtigt hvad jeg lave. B: Oversæt: Pedro har altid drukket meget, og han g...
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg håber nogen vil rette den. tak :) Den danske version: Jeg mente at kunne høre på ham, at han havde drukket lidt for meget og tillod mig derfor at sige: ”Du tager bestemt fejl. Det er kun noget, du bilder dig ind (= du bilder dig kun noget ind). Du vrøvler jo. Jeg anbefaler dig, ...
  • Rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    Hej igen derude, nogen der vil kigge nedenstående oversættelse igennem? ”Mine forældre sagde altid jeg var nødt til at tage en uddannelse for at få arbejde", fortæller 25-årige Vanesa os. "En dag sagde min mor det igen og græd, og så besluttede jeg at gå på universitet. Nu er...
  • Rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har virkelig brug for hjælp til at få rettet denne oversættelse! Anyone??? Er den rigtig?? DANSK: Der er mange gadebørn i Latinamerika. De tilhører det vi kalder for en marginaliseret gruppe. De lever generelt et farligt liv. De har forladt deres familier og arbejder på gaden, hvor...
  • Spansk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej! Er der nogen der vil hjælpe med lige at kigge på denne spanske oversættelse? Ville være super hvis nogen kunne identificere fejl og forklare hvad jeg har gjort forkert! Den danske tekst lyder således: I vores familie har vi altid rejst meget. Mine forældre har været i mange lande....