Tysk

rettelse af kort tysk tekst

26. marts 2006 af u7295c06 (Slettet)
Hej ville høre om jeg kunne få en til at rette en kort tysk tekst, som skal være så præcis som muligt efter den danske, på forhånd tak :)

Dansk:
Wolfgang var ikke hjemme. Hvor var han? Andrea blev ked af det. De havde jo en aftale! Hun havde endda en CD med. Wolfgang og Dieter var sikkert sammen. Måske var de hjemme hos (bei) Dieter.
Dieter havde en lejlighed i Kantstraße. Andrea var hurtigt derhenne (da). ”Er Wolfgang her?” Dieter blev forlegen. Wolfgang var der ganske vist, men de var ikke alene. De havde besøg. Petra og Irmgard var der også. Andrea blev rød (i hovedet). Måske var alting en misforståelse. De havde ingen aftale. Andrea blev jaloux og misundelig. Havde hun ingen chance hos Wolfgang? Livet var ikke let.

Mit Tysk:
Wolfgang war nicht zu hause. Wo war er? Andrea wurde traurig. Sie haben doch eine Verabredung! Sie haben sogar einer CD mitgebracht. Wolfgang und Dieter werden sicher zusammen. Vielleicht werden sie bei Dieter zu hause.
Dieter hatte en Wohnung in Kantstraße. Andrea werden schnell da. „Ist Wolfgang hier?“ Dieter wird verlegen. Wolfgang wird es bestimmt, aber sie werden nicht allein. Sie hatten Besuch. Petra und Irmgard werden da auch. Andrea wurde einen roten Kopf bekommen. Vielleicht war alles ein Missverständnis. Sie haben keine Verabredung. Andrea wurde eifersüchtig und neidisch. Hatten sie keine Chance bei Wolfgang? Leben war nicht leicht

Brugbart svar (0)

Svar #1
26. marts 2006 af witczak (Slettet)

Hej,
Mit Tysk:
Wolfgang war nicht zu Hause. Wo war er? Andrea wurde traurig. Sie hatten doch eine Verabredung! Sie hatte sogar eine CD mitgebracht. Wolfgang und Dieter waren sicher zusammen. Vielleicht waren sie bei Dieter zu Hause.
Dieter hatte eine Wohnung in der Kantstraße. Andrea war schnell da. „Ist Wolfgang hier?“ Dieter wurde verlegen. Wolfgang war bestimmt da, aber sie waren nicht alleine. Sie hatten Besuch. Petra und Irmgard werden auch da. Andrea bekam einen roten Kopf. Vielleicht war alles ein Missverständnis. Sie hatten keine Verabredung. Andrea wurde eifersüchtig und neidisch. Hatte sie keine Chance bei Wolfgang? Das Leben war nicht leicht
Mvh

Brugbart svar (0)

Svar #2
27. marts 2006 af gul overstregningstusch (Slettet)

Hej,

Petra og Irmgard var der også.
-- Petra und Irmgard waren auch da. --

Svar #3
27. marts 2006 af u7295c06 (Slettet)

Super, tak!:)

Brugbart svar (0)

Svar #4
27. marts 2006 af taktgeber (Slettet)

Saadan skulle det vaere korrekt:

Wolfgang war nicht zu hause. Wo war er? Andrea wurde traurig. Sie haben doch eine Verabredung! Sie hat sogar eine CD mitgebracht. Wolfgang und Dieter waren sicher zusammen. Vielleicht waren sie bei Dieter zu Hause.
Dieter hatte en Wohnung in der Kantstraße. Andrea war schnell dort. „Ist Wolfgang hier?“ Dieter wird verlegen. Wolfgang war sicherlich da, aber sie waren nicht allein. Sie hatten Besuch. Petra und Irmgard waren auch da. Andrea bekam einen roten Kopf. Vielleicht war alles ein Missverständnis. Sie hatten keine Verabredung. Andrea wurde eifersüchtig und neidisch. Hatte sie keine Chance bei Wolfgang? Das Leben war nicht leicht.

Skriv et svar til: rettelse af kort tysk tekst

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.