Søgning på: tysk disposition anders sein. Resultater: 11141 til 11160 af 104934
-
Tre sætninger.
ForumindlægHej! Hvordan ville I oversætte følgende sætninger til tysk? - Jeg vil have pengene i morgen. - Hvem har haft blyanten? - Jeg har sikkert influenza i morgen. Håber i vil hjælpe, Danke (: -
Viljens Triumf
ForumindlægHalløj mennesker. Hvis der er nogle, der har set den tyske propagandafilm "Viljens triumf" er der så nogle, der kan hjælpe mig med hvorfor den lige præcis hedder det, den gør? På forhånd tak. -
Lektiehjælp
ForumindlægHej Jeg søger lektiehjælp til 9. kl. tysk - gerne 1 time om ugen. Bor i Århus. Er der hjælp at hente? mvh. Marie-Louise -
En sætning???
ForumindlægJeg skal oversætte denne sætning: Ved at anskue livet på denne måde, mister Thomas sågar interessen for sine børn. Jeg har oversat den således: Bei das Leben an diese Art zu betrachten, verliert Thomas sogar das Interesse für seine Kinder. Der er virkelig meget, som jeg er i tvivl om, er der en... -
Rettelse af sætning.
ForumindlægEinmal pro Woche muss Kurt sich um seinen Sohn kümmern, aber eines Tages vergisst er ihn, so dass Fred über drei Stunden vor der Haustür sitzt und warten. Jeg synes der er noget, som lyder forkert, så ville blive glad, hvis der var en der kunne fortælle mig om den ser rigtig ud:) -
Folkeskolelærer eller gymnasielærer?
ForumindlægHej, jeg er blevet student for et halvt år siden, har derefter valgt at tage et sabbatår og er nu begyndt, at tænke rigtig meget på hvilken uddannelse / hvilket studie jeg skal vælge. At jeg gerne vil være lærer en dag, har jeg egentlig altid vidst. Spørgsmålet er, om det er "klogere"... -
Stil
ForumindlægWerbung ist überall in unserem Alltag. Vier Jugendlichen haben ihre Meinung über Werbungen erzahlt. Verena Keller findet, dass die Werbungen lustig sind, dann ist es egal ob sie für ein gutes oder ein schädliches Produkt wirbt. Das finde ich richtig.Stefan Girschner ist ein junge auf 17, er hast ... -
Klage (årskarakter)
ForumindlægHej, Jeg havde lige forleden dag modtaget mit karakterblanket. Jeg afsluttede tysk(B-niveau) i år og har som årskarakter fået 10 i skriftlig og 7 i mundtlig. Jeg har også været op til eksamen i mundtlig tysk og fik 10. Ved siden af 10-tallet står der 7 som årskarakter. Jeg synes jeg fortjener mer... -
haster!!!! skal rettes til førnutid
ForumindlægIch habe ein Leben unter den harten Bedingungen hier im deutschen demkratiske Republik, die auch klades DDR. Hier ist sowohl die Zensur und eingeschränkte Meinungsfreiheit, das ist schwer. Die DDR ist eine sozialistische Gesellschaft. Die reichen in der Gesellschaft zu Verhalten, als ob es ist De... -
5 liniers oversættelse
Forumindlæghun begyndte at ryge hash, og efter en rockkoncert tog hun for første gang heroin. hver aften gik hun på diskoteket. hun skulle være hjemme klokken 10, men hun fortalte moderen, at hun sov hos veninden.\n\njeg har oversat det til:\n\nSie beginnt Haschisch zu rauchen, und nach einem Rockkonzert dr... -
kan nogen hjælpe mig?
ForumindlægHej jeg håber at nogen kan hjælpe mig. Jeg vil gerne spørge om du kan sætte streger eller markere det som er forkert således at jeg måske selv kan finde ud af det :)?Ein Mann ist auf seinem Heimweg. Er geht in der Stadt. Es ist in der Nacht, und er ist allein auf die Straße. Bald steht er vor dem... -
plz ret en lil oversættelse
ForumindlægIm Jahre 1950 schrieb Siegfried Lenz ein Roman mit dem Titel „ der Mann im Strom.“ Es schildert ein alter Mann, Hinrichs, der hat Schwierigkeit mit einer Arbeit als Taucher zu finden, weil er (zu) alt geworden ist. Nachdem vergeblich zu versschiedlichen Taucherfirmaar bei Ostseeküste sich gericht... -
Rettelse af få engelske sætninger
ForumindlægEngelsk grammatik: Stort begyndelsesbogstav1. Der er mange kinesiske restauranter i London.There is many Chinese restaurants in London.2. Mange danskere tror ikke på djævelen.Many Danes do nok believe in devil.3. Han er aldrig hjemme om lørdagen og søndagen.He is never home at Saturday and Sunday... -
Oversæt
ForumindlægHej folkens! jeg har en del problemer med tysk oversættelser :( er der nogle herinde, der kan rette min oversættelse? Det vil være super fedt hvis der var Sidste år var jeg med min familie i Holland. En ven af os havde overladt os sit hus. Byen, hvor vi boede, hed Rading og lå ved Hilversum.... -
Hjælp til oversættelse
ForumindlægHej Jeg er ikke den skarpest kniv i skuffen til tysk, derfor håber jeg en venlig sjæl ville hjælpe mig Jeg skal oversætte følgende: Det er dejligt at være ung. Man tilbringer megen tid med kammeraterne. De unge går på diskotek, hører musik, taler helt åbent med hinanden - og forelsker sig. Naturl... -
Rettelse af tyskoversættelse
ForumindlægHej alle sammen Ville lige høre, om der ikke var en af jer der gad rette min tysk stil? Den omfatter 175 ord og er lige til at gå til. Det vil virkelig være dejligt hvis en af jer gad. Det er følgende tekst: "Ihren Freunden in Berlin, bei dem sie oft wohnen, sind sehr gastfrei. – ... -
I min fritid - Oversæt
ForumindlægJeg sidder her og skal til eksamen på tirsdag. Og det ville gøre mig rigtig glad hvis der var et venligt menneske der gad hjælpe mig med at oversætte dette stykke tekst. :::::::::I min fritid er jeg sammen med min kæreste Jonas og mine veninder. Når jeg kommer hjem fra skole, laver jeg mine lekti... -
TYYYYSK HJÆLP...!!
ForumindlægJeg har virkelig brug for hjælp til tysk opgave. Er der en, som kan hjælpe mig?? -
hvordan siger man det
ForumindlægNogle der ved hvordan man siger: Sidst men ikke mindst på tysk.! -
biologi eksamen HF C niveau
ForumindlægHar I været op i biologi Hf c-niveau? Hvordan gik det?Har I nogle råd til os andre, som ikke har været endnu? :-) (fremlæggelse, figurer, disposition osv.)Eller nogle eksempler på spørgsmål?
