Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 12621 til 12640 af 103118
-
Oversættelse
ForumindlægHey hey.Er den her oversættelse grammatisk korrekt?My grandmother lives in an old house. She is often alone, and therefore she is happy, when we visit her. Sometimes she both laughs and cries. One of her friends lives next door. Two times a week they visit each other, and those two old ladies eat... -
Engelsk 'tale' og HTX
ForumindlægHej Jeg skal holde en 'tale' på 3 min. om en uge, hvor jeg var på brobygning og er lidt i tvivl om følgende ord hedder noget specielt på engelsk, eller om de bare kan oversættes direkte. kom/IT (kommunikation/it) = communication/ ? fysik (ikke fysik/kemi, men bare faget fysik for sig se... -
Lavt gennemsnit
Forumindlæghej!Jeg er lige blevet færdig, men er kommet ud med et lavt gennemsnit nemlig 7,7. det triste ved det er, at jeg så gerne ville læse til odontologi (tandlæge). Et andet alternativ var farmaceut som er på 8,3. i begge linjer skal man have 8 i gennemsnit for de matematiske fag - hvilket jeg ikke ha... -
Oversættelse
ForumindlægHej. Er der én der kan hjælpe mig med at oversætte følgende sætninger til tysk: 1. Vi taler om en interessant roman, ”Der geteilte Himmel”, af Christa Wolf. 2. Kommunisten Erich Honecker havde fødselsdag den 25. august 1912. 3. I domkirken kronede man fra 1562 til 1792 de tyske... -
Meget vigtigt
ForumindlægHejsa... :) nogen der gider at rette det værste fejl. pS: jeg er dårlig til engelsk...så det kan godt være nogel dumme fejl og det skal afleveres i morn mvh deniz In our group we have exercise number 4 and the name of the subject is “Det skrå kast”. We are 4 persons me, navne, navne and navne.... -
spro.
Forumindlæghej er der nogen der lige kan kigge min opgave igennem..og tjæk om der er nogen sproglig fejl.. på forhånd tak ... It is an American short story written by Tobias Wolf and was published in 1995. The story is about a book called Anders, and the book is critic. Anders is middle age and he is sta... -
Dansk-Engelsk oversættelse
ForumindlægHej alle sammen jeg håber at I kan hjælpe mig med min oversættelse… på forhånd takk. Min onkel og tante bor i et gammelt hus i Swindon. Hver sommer, så snart skolen slutter, skynder vi os til stationen, tager det første tog og rejser ud til dem. De har en stor have, der er masser af bær og frugt,... -
Übersetzung
ForumindlægNogen, der gider kigge min tyskaflevering igennem?1949 wurde Konrad Adenauer zum Bundeskanzler gewählt. Er war früher Oberbürgermeister in Köln gewesen, aber er wurde von seinem Posten entfernet, als die Nazis an die Macht kamen. Er wurde mit einer Mehrheit von einer Stimme gewählt. Die war seine... -
Er disse sætninger grammatiske korrekte?
ForumindlægHej alle kan i fortælle mig om dette er korrekt? Hjælpe mig med rettelser og sproglige fejl? Tak på forhånd, er lidt lost. 1. Jutta Hoffritz glaubte nicht dass sie mit Bernd Ziesmer zusammen wohnen sollte, weil er ein Auslandskorrespondent war. Wenn Jutta Bernd kennenlernte, hatte e... -
Oversættelse af et par sætninger
ForumindlægIndenfor fængslets murer var alle bange og skræmte til stor glæd for den onde FængselsofficerInnerhalb der Wand der Gefängnisse hatten alle Leute Angst und erschrocken zur Freude des schlechten GefängnisoffiziersHan ønskede at, nogle ville hente den magiske genstand inde i det mørke rum.Er wünsch... -
Hjælp til rettelse af "Napola" og "Letzte Breife aus Stalingrad"!! haster :)
ForumindlægHej allesammen. Jeg har brug for hjælp til rettelse af henholdsvis Napola, og Letzte Breife aus Stalingrad! :) Håber I vil hjælp - det haster lidt :) Napola: Wir haben einen Film in unserer Klasse gesehen. Der Film heisst „Napola“. Der Film „Napola” ha... -
Rettelser (hjælp mig)
ForumindlægHej Folkens. Jeg håber i gider rette, jeg venter til kl. 00.00 :) På forhånd tak 1)Læreren siger ikke noget? Lehren sagt etwas nicht 2)Hvad leder du efter? Was Leiter du gesucht? 3)Jeg leder efter min bog Ich Leiter meine Buch Gesuchen 4) Mange mennesker lærer at læse og regne Veile... -
Konjunktiv 1, og dobbelt..
ForumindlægER det nogen der vil rette de mest alvorlige fejl... på forhånd tak Janni KHan kunne godt forstå den tyske grammatik, men gad ikke gøre det arbejde, som var nødvendigt for at lære den. Han skulle have slået meget mere op i sin grammatik for at blive sikker. Jeg skulle aldrig have kysset Sabine, n... -
HJælp det haster virkeligt
ForumindlægHJÆLP... til oversæt til tysk fra engelsk.... ( vi har et emne fag som er sammen koblet med tysk og engelsk) ..Please folkens i må hjælpe mig ellers er jeg på den... jeg er lidt lost i det her...- Citér 13 timer og 13 minutter siden af Zimi Andrei Arshavin Arshavin is a very good footballer. He g... -
Oversættelse gennemlæsning
ForumindlægHar skulle oversætte en tekst ville blive glad hvis nogle herinde gad kigge den igennem og se efter om der er nogle store fejl :) Den danske tekst : De var uvidende om, at vi var ved at gå i hundende. Og vi var bange for, at en eller anden måske ville fortælle dem (det). Men fjorten dage senere ... -
Hjælp
ForumindlægHej venner Jeg er igang med at skrive tysk stil . Der er en spørgsmål som jeg ikke kan forstå. Er der nogen som kan hjælpe mig. Wie versuchst du mit der Angst umzugehen ? -
Rettelse- vigtigt
ForumindlægHejsa, er der ikke en venlige sjæl som vil rette min tysk oversættelse. Den er ikke lang, den er på fem linjer.p.s. må jeg sende det til jeres mail?takker på forhånd! -
u reglmæssige bøjninger
Forumindlæghejsa..jeg har lige et problem.når man skal skrive et ord på tysk til datid, skal der så bare -TEN bag på?ligemeget om det er ental eller fleretal, 1 pers. eller tredje pers.Ligesom:könnenspräctenELler hvad? -
Integraler
Forumindlægstamfunktioner til:(ln(x))^2, har prøvet med partiel, men komemr ikke helt fram til noget.1/(x^2-9)(x-3)/(x^2-3x+2)2/(x(x-3))Har ingen anelse, nogle hint.tanx(tanx-(1/tanx)) -
Hvodan siger man...
ForumindlægHej.Hvordan siger man "og ikke så få børn og voksne går tur"?Tak for hjælpen :)
